Читаем Крестьяне, бонзы и бомбы полностью

— Кто?.. Что?.. Откуда?.. Почему?.. Когда?.. Отказываюсь… Отказываюсь… Отказываюсь…

— Так-с, на сегодня все. Будете подписывать протокол, фиксирующий, что вы отказались давать показания?

— Подписывать отказываюсь.

— Ставим точку, господин Хеннинг.

— Точку… точку… Допрос окончен?

— Окончен.

— Сегодня сделали все возможное?

— Да. Только это был бой при отходе.

— При отходе?

— Думаю, что больше я к вам не приду.

— А кто придет вместо вас?

— Никто.

— То есть?..

— То, что вы думаете.

— Но это же невозможно.

— Теперь все возможно.

— Ну а примерно когда?

— Еще дня два-три.

— И наверняка?

— Насколько может судить такая мелкая сошка, как я, — наверняка.

— Ну, тогда прощайте.

— Прощайте, господин Хеннинг.

— До свидания.

— До свидания на процессе.

— Значит, все-таки он состоится?

— Конечно. Почему бы ему не состояться?

— В самом деле. Почему бы и нет?.. Но это точно, Пардуцке? Иначе… в общем, охрана здесь не очень-то строгая.

— Можете не сомневаться, господин Хеннинг. Всего хорошего.

— Всего хорошего. Пошлите ко мне Груна, ладно?

— В чем дело? — мрачно спрашивает Грун, входя.

— В начале следующей недели иду на волю, мой драгоценный сторожевой пес, — говорит Хеннинг.

— Отсрочки! Отсрочки! На вашем месте я бы не стал дожидаться.

— А я буду ждать. Именно ждать. Капелька ожидания в таком деле только горячит кровь, а в этом вся сладость нашей дерьмовой жизни.

Грун презрительно смотрит на него: — Воистину можно подумать, что вы даже от взрыва бомбы испытываете сладострастие. И какие только свиньи бродят по свету!

— Вон отсюда, чурбан безмозглый! — разъяренно кричит Хеннинг.

7

В экспедицию «Хроники» является человек с козлиной бородкой в серо-зеленом мундире.

— Вы, наверное, за бесплатными газетами для заключенных? — спрашивает фройляйн Хайнце.

— Мне надо поговорить с редактором.

Хайнце задумывается.

— Сомневаюсь, что он сейчас принимает.

— А вы не сомневайтесь. Лучше спросите об этом его самого.

Фройляйн с раздражением поднимается, еще раз бросает взгляд на свои ногти и скрывается за дверью.

— Можете зайти, — говорит она, вернувшись, и садится.

Грун, поискав дверцу в загородке и не найдя ее, с грохотом перемахивает через барьер.

— Что за безобразие! — возмущается фройляйн. Но Грун уже в редакторской.

— Ну, старый тюремщик, что же тебе надо? — приветствует его Штуфф.

— Кое о чем спросить тебя.

— Валяй, спрашивай. «Под этим знаменем мы не голодали», а?

Сощурив глаза, Грун угрожающе поднимает тощий костлявый палец.

— Ты тоже в заговоре?

Штуфф смеется: — Что, опять тебя разыгрывают? Палят по твоим золотистым локонам, старина?.. Конечно, я в заговоре. Здесь только так: работа сделана, а денег еще не видно.

Грун качает головой: — Все обстряпывают собственные делишки. Все. Даже Хеннинг размяк. С тех пор как узнал, что его освобождают, только и твердит: «Рано, еще рано». Нет уж, меня не одурачите.

Штуфф насторожился: — Хеннинга освобождают? Ты рехнулся?

— Рехнулись другие. Я-то соображаю. Двадцать шестого июля я первый почуял, чем пахнет. И если б тогда крестьяне сделали, что я задумал: штурмовали бы тюрьмы и вытащили Раймерса…

— Нет, ты точно рехнулся, Грун, — печально говорит Штуфф. — Ведь Раймерса в тот день уже не было в вашей каталажке.

— Раймерс еще у нас. Его только скрывают, — таинственно говорит Грун.

— Бредишь. Раймерс уже больше месяца на свободе.

— У Раймерса много обличий и масок.

— Грун, ты бы сходил все-таки к врачу. Серьезно тебе говорю.

— Не болтай ерунду. Скажи лучше, почему ты ничего не поместил о совещании у губернатора? В «Бауэрншафт» было полно. А у вас тут ни в одной газете ни слова.

— Не нашел подходящим, — ворчит Штуфф. — Надо малость поостыть.

— Поостыть? Надо, чтобы стало жарко! Вот видишь, ты тоже, значит, в заговоре.

— Грун, старина, не всегда выходит так, как хочется. Ты тоже выпустил бы кое-кого из твоего «Красного отеля», а не можешь.

— Никого. Это же сплошь подлые преступники, а другие испытания проходят… Ты что-нибудь напишешь о совещании?

— Отстань. Не напишу.

— Ты обязан, Штуфф. Ты не смеешь предавать наше дело.

— Да пойми же ты, старый плут: нельзя. Бонзы и толстобрюхие спекулянты пошушукались там, наверху, а мы, мелкота, вынуждены подчиняться.

— А зачем подчиняешься ты?

— Потому что иначе я вылечу. А тот, кто придет после меня, будет еще хуже.

— Кто придет после тебя, не твоя забота. Ты обязан что-то напечатать.

— Мне виднее, Грун. Я сам разберусь.

— Сговорились, — говорит Грун. — Точно, сговорились. Хеннинг, Штуфф, все.

— При чем тут Хеннинг?

— Притом. Такой же, как ты. Но гром собирается в небесах, и он грянет в час назначенный.

— Грун, я тебе советую…

Открывается дверь, и входит Тредуп. Увидев Трупа, он останавливается в недоумении. Оба со злобой смотрят друг на друга.

— Штуфф, кто это? — тихо спрашивает Грун.

— Вы не знакомы? Прошу: наш сборщик объявлений, господин Тредуп… Младший надзиратель исправительной тюрьмы, господин Грун.

— Да я его знаю, — говорит тюремщик. — Это поддельный Раймерс, который выдал меня директору Греве.

— Штуфф, это псих из тюрьмы, о котором я тебе рассказывал. Он мне все и подстроил…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека отечественной и зарубежной классики

Похожие книги

iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза