Он миновал уже десять — двенадцать деревьев, и перед ним в конце аллеи засветились огни Рыночной площади, как вдруг из самой черной тени к нему этаким шариком покатился низенький бородатый человек… тот самый, которого он видел и вчера и сегодня…
Тредупу показалось, будто человек что-то протягивает в его сторону, не то руку, не то… Он вскрикнул, сделал огромный скачок и побежал к площади.
За собой он услышал нестройный топот — значит, их двое. Один из них крикнул: — Стой, стрелять буду!
Тредуп мчался не оглядываясь.
Второй голос крикнул: — Пардуцке, брось его! Все равно никуда не денется.
«Пардуцке? — мелькнуло в голове у Тредупа. — Кто такой Пардуцке?»
Но раздумывать некогда, надо бежать, а то они догонят и ударят его по чувствительному месту, тому самому, на затылке.
Он пересек освещенную Рыночную площадь, безлюдную сейчас, после полуночи, и свернул на Пропстенштрассе.
«До дома отсюда изрядный крюк, — подумал Тредуп. — Ах, почему я не остался с Элизой!» — и припустил быстрее.
Кажется, его преследовал теперь только один, но он так пыхтел, что Тредуп возымел надежду на спасение. Добежать бы до городского парка, это совсем рядом, а там темнотища, и его не найдут.
Тредуп метнулся в сторону. Преследователь отставал от него шагов на двадцать.
Вскоре под ногами захрустел гравий. До чего же темно, хорошо еще, что ночь! Перемахнув через небольшой газон, Тредуп кидается в кусты и, продравшись сквозь них, выбегает на лужайку, — здесь его шагов уже не слышно; а вот и Кальвинштрассе. Тредуп обернулся: далеко позади него преследователь метался по парку, светя карманным фонариком.
Когда спустя четверть часа Тредуп вошел в свою квартиру, он увидел чернобородого толстяка, сидящего на стуле у комода. На кровати, закутавшись в одеяло и поджав ноги, сидела заплаканная Элиза. Рядом, из-за второго одеяла выглянули детские головки и снова спрятались.
— Входите, Тредуп, входите, — сказал толстяк. — На улице еще один сторожит. Так что теперь от нас не удерете. Я — Пардуцке из уголовной полиции. Меня бы удивило, если бы господин Штуфф сегодня ничего не рассказал вам обо мне.
— Значит, это вы бежали за мной от «Грота»? — уже с любопытством спросил Тредуп.
— Я и мой коллега, — подтвердил Пардуцке. — От коллеги вы, как вижу, оторвались.
— А в последние дни — тоже вы за мной следили?
— С позавчерашнего вечера.
— Если бы я знал, — вздохнул с облегчением Тредуп, — то не устраивал бы напрасной гонки.
Пардуцке недоверчиво хмыкнул.
— Это вы говорите сейчас, когда попались… Во всяком случае, я должен вас арестовать.
— За что?
— За что? Подумайте сами.
— Понятия не имею.
— Каждый придуривается как умеет, — убежденно заметил Пардуцке. — Но об этом побеседуем завтра. Вот проведете ночку в камере и на все будете смотреть совсем другими глазами.
— Макс, — прошептала Элиза, — если ты в чем-нибудь виноват, то признайся лучше сейчас, и господин позволит тебе остаться дома.
— Подумайте, Тредуп, — сказал Пардуцке. — Ваша жена рассуждает здраво.
— Нет, Элиза, ты не волнуйся. Все это недоразумение. Завтра с утра иди в ратушу к бургомистру Гарайсу и скажи ему, что меня арестовали и что мне надо с ним поговорить.
— Гарайс? Какие у вас дела с бургомистром?
— Ты поняла, Элиза? Обязательно сходи, не забудь, тогда я вечером вернусь домой.
— Это не удастся сделать даже красному бургомистру. Пойдемте, господин Тредуп.
— И Штуффу обо всем скажи. Не Венку, а Штуффу. Спокойной ночи, Элиза.
— Спокойной ночи, Макс. Ах, Макс, разве я смогу уснуть… и дети… Ах, Макс.
— Ничего, Элиза, ничего. Даже хорошо, что меня арестовали. Теперь хоть ночью не надо будет тревожиться…
— Ах, Макс…
На следующий день, по-июльски ясный и солнечный, у бургомистра Гарайса в послеобеденный час собрались четверо господ. Потоки веселых лучей, льющиеся сквозь большие окна, освещают любезный жирный лик самого грузного человека в Альтхольме, живые, хотя и несколько грустные сейчас черты асессора Майера — представителя губернатора, недовольную, даже скривившуюся физиономию полковника полиции Зенкпиля и выражающее исключительное внимание лицо старшего инспектора полиции Фрерксена.
Бургомистр становится еще любезнее, улыбка — еще радушней: — Но, многоуважаемые господа из Штольпе, почему же я должен запретить этот крестьянский митинг?
Асессор Майер произносит с некоторым раздражением: — Я уже неоднократно говорил вам: потому, что следует опасаться столкновений.
— С нашими-то крестьянами? Да они и не помышляют драться.
Асессор Майер, подчеркнуто: — Движение «Крестьянство» опаснее КПГ и НСДАП, вместе взятых. Я дословно повторяю высказывание губернатора, не так ли, господин полковник?
Полковник Зенкпиль утвердительно кивает: — В понедельник сюда
Гарайс сияет еще больше: — Надеюсь, не вопреки моей воле, господин полковник?
Асессор Майер, поспешно: — То, что я вам высказал, это — пожелания губернатора. Однако должен предупредить вас, что вы возьмете на себя немалую ответственность, если оставите эти пожелания без внимания.