Читаем Крестики-Нолики полностью

Она засмеялась. Мы сидели и болтали – может, час, а, может, и больше. Время куда-то исчезло; казалось, что я и правда получила большое-большое письмо, и мне от этого было так хорошо, что я, наверное, с самого начала не переставала улыбаться до ушей – потому что она, глядя на меня, улыбалась тоже. Мы говорили про всё, про что могли, и даже про что не могли. Она рассказывала мне про своих родителей, про то, как она жила до того, как началась вся эта канитель, потом мы отведали её тортик, а я предложила свою колбасу. От колбасы она, правда, отказалась, сказала, что жирное ей никак – с колбасы и правда стекало сало, и оно было таким аппетитным. Тогда я слопала её сама – совсем немножко, просто не смогла удержаться, а она говорила, чтоб я не стеснялась и ела столько, сколько хочется… Я не стеснялась. Ну, почти. А она постоянно говорила слово "смешно". Поначалу я думала, что леплю сплошные горбухи, либо она тоже стесняется и делает вид, что я сказала что-то смешное. Но потом выяснилось, что дело было вовсе не в том, что я отмачивала какую-то хохму, а в том, что ей было интересно. И я хотела было рассказать ей про дом напротив, тот, что был с балкончиком на крыше – быть может, она не отказалась бы слазить туда, – потому что мне казалось, что я встретила, наконец, человека, с которым мне хочется проверить: а что там? Что ей тоже будет интересно, даже если всё, что мы увидим, – это только какой-нибудь сраный закат.

Мы сидели совсем рядом, и я снова пялилась на её пальцы – как вдруг она взяла меня за правую руку и развернула её ладонью вверх.

– Ещё три, да? – спросила она.

Там было три креста, и, конечно, и дурак бы заметил, что они наколоты только что. Вернее, сегодня под утро.

– Давно? – зачем-то спросила она серьёзно.

– Вчера, – ответила я. – Знаете, ведь я хотела предупредить – вас могут тоже подтянуть… туда. Всегда нужен врач – чтоб… засвидетельствовать факт смерти, – я запнулась на последних словах, уж больно умные они были. И, наверное, поэтому я произнесла их совсем тихо – потому, что снова испугалась лажануться и ляпнуть что-то не так.

Мне очень хотелось рассказать, как я дёргалась, что вчера это непременно окажется она, и как я продумывала варианты, как без палева сообщить ей про одиннадцать вечера, но это было бы как-то вовсе по-ребячьи. Или она бы точно подумала что-нибудь не то.

– Я знаю, – сказала она. – Что ж теперь. Как будет. А вы – не хотите рассказать?

– Я… может, потом, а? – спросила я нерешительно. Сейчас мне не хотелось – про это. Но всё же рассказала – немного: про эти шмотки, и про то, как стекло хрустело, словно сахар.

Не знаю, кем я снова стала для неё в тот момент. До того мы просто сидели и говорили – обо всём. А теперь я опять была в роли помеси разрезанного морского ежа и… какой-то капусты. Я не знаю, что подумала она – ведь она внимательно следила за моим лицом. Уж куда там внимательнее – особый отдел просто курил в сторонке. Но она сказала:

– Вы знаете, Ева, я могу абстрагироваться… Ну, как бы вам сказать… Забить на то, кто вы. Но я всё равно никогда не смогу забыть, кто вы.

Самое интересное было в том, что до меня дошло сразу.

– Я понимаю, – сказала я, взяла свой пакет и поднялась с примятой травы, стряхивая с себя крошки и муравьёв. – Мне пора. Увольнительная до трёх, представьте, что такое Берц в гневе.

Я врала. Увольнительная была без срока вообще, вернее, до нуля часов; даже когда начинался комендантский час, мы могли разгуливать по городу, как короли. Я не знаю, поняла ли… Адель, что я врала.

Я встала и пошла, не оглядываясь. Слава всем богам, которым я ни разу не молилась как положено, что она не окликнула меня. Я знала, куда мне сейчас совершенно точно надо было пойти.

На наколки меня подсадил кто-то из наших. Кольщик – старый поляк, которого все звали просто Стах, жил на самой окраине Старого города, на втором этаже грязного дома, где квартиры сдавались внаём всякой шушере. Правда, над дверью висела жестяная табличка, на которой ещё можно было разобрать его имя и профессию – если приглядеться.

Мы были не такими, как все люди; мы не чувствовали жалости, сожаления, даже страха перед чьей-то смертью, в том числе и своей собственной. Кому-то достаточно было накатить спирта и потом проспаться, кому-то, как мне, проблеваться от души – и мы не помнили ничего. А потом шли к Стаху, как проклятые извращенцы, и терпели эту боль, когда он долго и с каким-то мстительным удовольствием вгонял нам под кожу китайскую тушь. Думаю, всем нам просто надо было хоть так почувствовать себя живыми, а не какими-то полуразложившимися трупами с мозгами и телом, превратившимися в кисель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза