Сонным голосом Кара сказала, что вскоре спустится вниз. Вытащив сумку, покопалась в ней. В самом низу обнаружила аккуратно сложенные еще одно выходное платье, мантилью, пейнету (*Пейнета - гребень, который вкалывают в прическу, а сверху надевается мантилья. Прим. авт.) и даже пару туфель. Разложив все это на кровати, она быстро умылась, оделась, заплела косу. Довольно много времени провозилась, закрепляя пейнету, а потом - мантилью. Обычно ей с этим помогала служанка, но на сей раз пришлось все делать самой. Еще раз посмотрела в окно, вздохнула - дождь не утихал. Утешало одно - до храма было недалеко.
Чар ждал ее в зале. Бодрый, полный сил и энергии, он с аппетитом поедал за столом хлеб с сыром, запивая все разбавленным вином. Кара вздохнула - хотела б она в такую рань чувствовать себя хоть вполовину так хорошо. Сейчас на еду она даже смотреть не могла.
— Садитесь завтракать, сеньорита, у нас совсем мало времени.
— Спасибо, сеньор инквизитор, - Кара вежливо поклонилась, не забывая смотреть в пол, - но мне пока не хочется есть.
— Не хочется, но обязательно покушайте. Голод придет посередине мессы и, право слово, бурчащий в храме желудок - не лучший гимн, которым вы можете восславить Господа.
Кара послушно опустилась на стул, отрезала себе крохотный кусочек холодного мяса. Оно было вполне сносным. Отпила глоток вина. Захотелось еще мяса. И сыра. И хлеба. В общем, несмотря на раннее утро, завтрак в итоге удался на славу. Достав кошель, Чар расплатился с трактирщиком, подал Каре руку, и они вышли на улицу.
— Кстати, а мой крестный выдал тебе деньги на дорожные расходы? - спохватилась Кара. - Ты же не из своих, надеюсь, платишь?
— Об этом не волнуйтесь, сеньорита. Монсеньор все предусмотрел.
— Хорошо. Чар, я обратила внимание на то, что гуэрку, по словам трактирщика, появился после отъезда следователя. А из отчета видно, что жители уже тогда боялись выходить по ночам на улицу. Одно с другим не стыкуется. То ли хозяин постоялого двора врет, что собаку увидели недавно, то ли дело не в ней.
— Мы поговорим об этом за обедом или после него. А сейчас поменьше деловитости, побольше доброжелательности. Хотя… - Чар посмотрел потом по сторонам. По улице к храму с обеих сторон стекались на мессу прихожане. - Сейчас мы повысим вашу притягательность для местного люда, - сказав это, Чар потянул Кару за руку, заставив девушку повернуться к нему, а потом демонстративно поцеловал кончики ее пальцев.
— Ну вот, спорим, им будет непросто удержаться до конца мессы? - шепотом спросил он, наклоняясь почти к уху своей спутницы. - Стоит только святому отцу закончить церковную службу, так к вам тотчас все кумушки слетятся. Вам останется только направлять поток их мыслей в нужную сторону.
— Чар, ты не много себе позволяешь?! - яростно зашептала ему Кара. - А моя репутация?!
— Кого она волнует? - невозмутимо ответил ей Чар. - Вы выполняете задание инквизиции. Или, вы полагаете, монсеньор будет прислушиваться к мнению крестьян? - он протянул Каре руку и проводил ее в храм.
Девушка просто физически чувствовала направленные на нее взгляды и слышала тихий шепот местных сплетниц. Еще бы, какой повод! В город приезжает инквизитор, сопровождающий благородную сеньориту, и вот он на глазах у всего села целует ее руку! Что бы это значило? Уж не в любовной ли они связи? Уж не скрываются ли от родных девушки? Это же скандал! А что может быть интересней в тусклой сельской жизни, чем громкий скандал?
— После мессы я схожу на исповедь, - тихо сказал Чар, склонив голову к Каре. Месса началась, но они сидели рядом. Это действие также не укрылось от глаз местных жительниц. - Потом пообщаюсь со священником. А вас на выходе будут поджидать любительницы сплетен. Не теряйтесь. Начнут спрашивать, что между нами происходит, скажите, что ничего, и дальше по легенде. Помните ее?
— Да.
— Это подстегнет их интерес, при этом они не будут вас опасаться. Только обязательно создайте впечатление, что я вам категорически не нравлюсь. Тогда они будут думать, что вы мне ничего не расскажете и сделаются более откровенными. Все понятно?
— Да.
— Отлично, действуйте. Встретимся за обедом.
Заиграл орган, Чар замолчал. Кара открыла небольшой дорожный бревиарий* (*Бревиарий - книга с текстами молитв, в том числе и молитвословных распевов) в бархатном переплете - подарок крестного. Вообще-то большую часть псалмов она помнила наизусть, но иногда подглядывала. Как оказалось, в отличие от нее, Чар в своих знаниях не сомневался. Он пел хорошо поставленным низким голосом и ни разу не запнулся. Хорошо, должно быть, их учили в Ордене святого Себастьяна.
Когда месса закончилась, Чар помог своей спутнице подняться, поклонился и ушел. А Кара медленно пошла к выходу, осторожно поглядывая по сторонам.