Читаем Крестный отец полностью

– После случая в больнице Санни как с цепи сорвался. Вчера вечером мы составили список, и теперь наши бойцы прочесывают Нью-Йорк и Нью-Джерси. Майки, я пытаюсь образумить твоего брата, но, может, лучше ты с ним поговоришь? Еще есть возможность все уладить без большой войны.

– Да, поговорю. А по какому поводу собираемся?

– Солоццо наконец сказал, что готов к переговорам. Посредник утрясает детали встречи. Это значит, что мы победили. Солоццо понял, что деваться ему некуда, и хочет сохранить шкуру. – Хейген помолчал. – Видимо, подумал, что раз мы не отомстили в тот же день, то нас можно брать голыми руками. Теперь, когда один из сыновей Татталья мертв, стало ясно: с нами шутки плохи, и зря он замахнулся на убийство дона… И да, мы узнали, что стало с Лукой. Его убили накануне покушения, в ночном клубе у Бруно. Представляешь?

– Неудивительно, что его застали врасплох, – произнес Майкл.

* * *

Подъезд к территории Корлеоне на Лонг-Бич перегораживала длинная черная машина. У капота стояли двое. На верхних этажах домов по бокам улицы были открыты окна. «Господи, – подумал Майкл, – Санни и впрямь настроен серьезно».

Клеменца припарковался за территорией. На входе стояли двое его подчиненных; они хмуро поприветствовали пришедших. Те кивнули в ответ. Никаких улыбок, никаких вопросов «как дела?». Клеменца провел Хейгена и Майкла в дом.

Охранник открыл дверь еще до того, как они позвонили, – скорее всего, следил из окна. В угловом кабинете уже ждали Санни и Тессио. Санни подошел к младшему брату, обхватил ему лицо ладонями и умильно произнес: «Красавец, ну писаный красавец». Майкл отпихнул его руки и пошел к столу налить себе скотча в надежде, что алкоголь притупит боль в челюсти.

Затем все пятеро расположились по креслам. Атмосфера встречи на этот раз была иной. Санни вел себя веселее, оживленнее, и Майкл понимал отчего. Старший брат больше не колебался; он принял решение и нипочем не отступится. Выходка Солоццо накануне стала последней каплей. Ни о каком перемирии больше не может быть и речи.

– Пока тебя не было, – сказал Санни Хейгену, – звонил посредник. Турок хочет встречи нынче же. – Он усмехнулся и с уважением добавил: – Яйца у этого сукина сына стальные. Вчера облажался, а сегодня-завтра хочет встречи… Как будто мы должны спокойно сидеть и выслушивать его требования. Наглость зашкаливает.

– И что ты ответил? – осторожно поинтересовался Том.

Санни ощерился.

– Сказал: «Конечно, почему нет?» Пусть назначает время, я никуда не тороплюсь. В городе круглосуточно дежурит сотня убийц. Если Солоццо хоть нос высунет из своей норы, он труп. Это дело времени.

– А условия встречи были?

– Да. Он хочет, чтобы с ним говорил Майки. Посредник гарантирует ему безопасность. При этом для себя Солоццо гарантий не просит – понимает, что не в том положении. Встречу проведут на его территории. Его люди заберут Майки и отвезут на место, какое – секрет. Там Солоццо изложит свое предложение, и Майки отпустят. Сделка якобы настолько выгодная, что отказаться от нее нельзя.

– А что будут делать Татталья по поводу Бруно?

– Это тоже часть сделки. Посредник говорит, Татталья согласились поддержать Солоццо. Они простят нам смерть Бруно, как бы в расплату за покушение на отца. Око за око и все такое. – Санни снова усмехнулся. – Наглые ублюдки…

– Нужно выслушать их предложение, – осторожно высказался Хейген.

Санни мотнул головой.

– Нет, нет, консильери, не в этот раз. – Подражая отцу, он шутки ради заговорил с легким итальянским акцентом. – Никаких встреч. Никаких бесед. Никаких уловок. Когда посредник снова с нами свяжется, ты ответишь ему так: пусть выдадут Солоццо, или начнется война. Мы ляжем на матрасы и наводним город своими киллерами. Да, бизнес пострадает, но ничего не поделаешь.

– Семьям открытая война ни к чему, – возразил Хейген. – От нее всем одни неудобства.

– Что ж, – Санни пожал плечами, – тогда пусть выдадут Солоццо. Или воюют с семьей Корлеоне. – Он помолчал и грубо добавил: – Хватит мне советовать, как все уладить, Том. Я принял решение. Твоя задача – помочь мне победить. Понял?

Хейген задумчиво опустил голову, потом наконец сказал:

– Я поговорил с твоим другом из полиции. Он подтвердил, что Солоццо платит капитану Маккласки, и платит много. Более того, тому обещана доля в наркобизнесе. Капитан согласился быть телохранителем у Турка. Тот и шагу без него не делает. На встрече с Майки будет и Маккласки – в штатском, но при оружии. Пойми, Санни, пока у Солоццо такая охрана, он неуязвим. Нельзя просто взять и убить капитана полиции Нью-Йорка. Шум поднимется страшный: в газетах, в правительстве, в церкви – везде. Полная катастрофа. Все Семьи ополчатся на тебя, Корлеоне станут изгоями. Даже политические союзники дона поспешат от нас откреститься. Учти.

– Ничего, подождем. Не может же Маккласки вечно таскаться за Турком.

Тессио с Клеменцей напряженно пыхтели сигарами, потели, однако встревать не осмеливались. В случае неверного решения первыми под ударом окажутся они.

Наконец подал голос Майкл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века