— Мало, крёстный! Из меня обычно кулаками и ногами дурь выбивали, бывало, и камнями закидывали, а ещё собаками травили, — спокойно, но внутренне сатанея, сказал я, доставая палочку. — Ты вроде на суде видел мои бумаги.
— На каком суде, сын? — строго спросила у оторопевшего Сириуса его мать.
— Мне действительно пора, моё почтение, мадам Блэк!
Слегка кивнув изображённой на портрете старой волшебнице, я развернулся и раздражённо потопал к камину в гостиной особняка. По–детски, конечно, так свою обиду высказывать, но я уже просто устал тут изображать не пойми кого. Да и завтра день суетной.
Когда я, смурной и хмурый, вывалился в сполохах зелёного пламени в гостиную своего «Логова», то тут же с порога приказал:
— Бэрри! Заблокируй камин к Мордреду! Для всех!
Глава 55 Школа, школа, я скучаю.
Чтобы успокоиться, я сейчас «медитировал» в своей мастерской и отстранённо втыкал на увеличенный с помощью «Энгоргио» патрончик к «подаркам» от китайских товарищей. Правда, на патрон он сейчас не совсем походил, а был скорее похож на стапятидесятимиллиметровый унитар. Пришлось из и так не бесконечного боезапаса пожертвовать по одному патрону каждого вида, для подробного изучения.
И вот теперь к моему плохому настроению прибавилось ещё и разочарование. Действительно, чего я ожидал? Поделка, практически точь–в–точь повторяющая функционал того арбалетного болта, которым летом в Гринготтсе зеленошкурые ублюдки в меня пуляли. Я даже не поленился и сходил в свою зельеварню, чтобы его отыскать и сравнить. Всех отличий и было, что руны нанесены разными алфавитами и работа гоблинов более простецкая и не такая тонкая, потому как площадь арбалетного болта больше крохотной пули. Даже серебряный боеприпас ничем не отличался, кроме материала и был, скорее всего, предназначен для всяких нехороших созданий, только тем, что был именно серебряным. Подытожив — это было оружие магглов против магов, защищённых магическим щитом, ну, ещё, наверное, и против оборотней и некросущностей — тоже неплохо можно поработать. Против чего–то массивного и с крепкой шкурой эти пукалки не танцуют. Да даже против почти любой боевой химеры они бесполезны, тут палочкой можно более эффективно отмахаться. На всякий случай я даже в подвал спустился и отстрелял две двойки по куску шкуры василиска, натянутому на деревянную колоду. Ожидаемо не пробил, но вот на деревяшке следы остались — небольшие такие вмятинки. Лучше мне не попадать под такое метательное оружие, даже в своём бронике — костей потом не соберёшь.
— Хлоп!
Передо мной появился Бэрри и взволнованно–виновато и преданно глядя на меня пропищал:
— Бэрри не знает, что делать, хозяин, сэр Гарри!
Так и хотелось вопросить: «Шо?! Опять?!». Неужели его снова Гермиона вызывает?
— Что случилось, Бэрри? — настороженно спросил я, взвешивая трофейный пистолет в руке.
— Около дома молодой госпожи Гермионы сейчас находится волшебник, а у Бэрри приказ доставить сюда родителей госпожи Гермионы, если маг попытается войти в дом, — нервно пояснил он.
— Та–а–ак, — протянул я. — А ну–ка, перенеси меня незаме… Стоп! Что за волшебник? Ты его знаешь?
Если бы была реальная опасность, то Бэрри выполнил все мои инструкции незамедлительно, но тут, почему–то решил уточнить.
— Это прошлый гость хозяина, сэра Гарри, господин Блэк. Бэрри не знает, что делать! — совсем сникнув прошептал он, повесив уши и виновато понурившись.
Блэк, скотина! Что ему нужно? Меня прямо злость охватила, а сжимаемая в ладони пушка просто просилась испытать её возможности на живой мишени. Еле успокоился и начал думать.
— Он пытается зайти внутрь? — нахмурившись спросил я.
— Нет, — как будто прислушавшись к себе, ответил Бэрри.
Какого хрена он там вообще трётся? Неудивительно, что он нашёл, где живёт Гермиона. С его–то нюхом. По запаху, наверное, выследил — запомнил, когда летом нас в Кроули встретил, а пройти три квартала от дома Тонксов до Грейнджеров не составляет никакого труда. Но вообще, конечно, выводы интересные. На мой дом наложены чары «Каве Инимикум», и теперь, если он посчитал меня хоть на миг своим врагом, то мгновенно забыл, где «Логово» находится. Чары Большого Круга — не «Фиделиус», конечно, но тоже кое–что могут. Аппарировать теперь Блэк ко мне не может, так как не помнит теперь, где я живу, но сможет спросить у тех, кто знает. У своей жены, например, или у Гермионы и, видимо, Кора его послала, и совсем не по моему адресу, а куда как дальше. Интересно, что показал ему крестраж перед уничтожением, раз у крёстного такая реакция на меня получилась? Сейчас одиннадцать вечера уже, и если он решится вломиться в дом к Грейнджерам для того, чтобы спросить, где же я есть, то мы наверняка с ним окончательно поссоримся.
— Проследи за ним, Бэрри, и если он попытается… Действуй по старому плану, — буркнул я.
— Бэрри всё сделает как нужно, хозяин сэр Гарри, — наконец–то спокойно и уверенно сказал он.