Я стоял на платформе и задумчиво и отрешённо пялился на Хогвартс–экспресс, постукивая по бедру свежим номером «Ежедневного Пророка». Гермиона была уже в купе, насильно утащенная туда Браун и Боунс с целью выпытывания последних новостей.
— Ты какого дементора к Грейнджерам полез, Сириус? — спросил я крёстного.
Буквально каждый встречный волшебник из обширной толпы провожающих и отъезжающих опасливо огибал то место, где сейчас был я, и всё это потому, что рядом стоял знаменитый на всю магическую Британию, печально известный и обладающий мрачной славой, Сириус Орион Блэк Третий.
— Ты извини меня, Гарри. Сам не знаю, что на меня нашло, — виновато сказал он. — Я потом, когда ты ушёл… только тогда понял. Ты ведь предупреждал, что крестр…
— Не здесь! — резко оборвал его я и, повернувшись, добавил:
— Сириус! Ты вообще думаешь, что и где говоришь? — в доказательство своего аргумента обводя рукой забитую народом платформу, сказал я.
— Мда… В общем… Тогда я увидел то, что совсем не ожидал и мне всё это показалось до крайности правдивым и логичным, — хмурясь сказал он, и чуть погодя продолжил, даже где–то понятно: — Какая же всё–таки поганая эта херня!
— Забыли, крёстный, — сказал я, толкнув его локтём. — Ты так и не сказал, зачем около дома моей подруги до полуночи бродил. Учти, что ты всё же женатый человек и я обязательно нажалуюсь Коре, что ты хотел петь ночные серенады под окнами другой девушки и мне придётся за такие выкрутасы набить тебе морду.
— Хотел найти тебя. Я ведь знаю, что ты в своём доме живёшь, а вот где — забыл. «Каве Инимикум», видимо. Только это так работает. Твоя девчонка наверняка знает, где ты живёшь, а я ещё вчера хотел извиниться. И ещё посмотрим, кто кому морду набьёт, — проворчал он. — Я против Энрике и Антонио без проблем держусь, — гордо добавил он, — и не такому шкету заявлять, что он якобы мою драгоценную морду испортит!
— Конечно, конечно, — ухмыльнулся я. — Только не говори, что ты забыл, как я тебя в своём подвале гонял. То заклинание так не работает.
— Эй! Я тогда был не в форме! — возмутился он.
— А я второкурсник и ребёнок! Но это не помешало мне настучать по бестолковой голове некоего беглого преступника. О–о–очень опасного и самоуверенного, — весело парировал я.
— Я тебе это ещё припомню! — обиженно буркнул он. — На Гриммо классный зал для тренировок есть, только его нужно в порядок привести. Уж там–то я реванш возьму!
— Обязательно навещу тебя только для этого, — усмехнулся я. — Готовься ещё раз опозориться!
Уже в поезде я шерстил статью о заседании, на котором моё опекунство перешло к Блэку. Хорошо хоть там не были перепечатаны причины, по которым это опекунство отошло в пользу крёстного. Не хватало мне только ко всему остальному ещё и жалости от окружающих. Только когда это слушанье было в проекте, Сириус и Хосе Вальдес договаривались с мадам Боунс о том, что некоторые факты не просочатся в прессу, и теперь в «Пророке» статья про меня выглядела совсем короткой и сухой. Вот и отлично, не хотелось бы ещё больше привлекать к себе внимание. Правда, и Дамблдор в заметке выглядел каким–нибудь усталым старичком, у которого нет времени на своего подопечного. Видимо, кто–то где–то смазал нужные шестерёнки магической прессы.
Нужно заметить, что и этот номер волшебного издания был скандальным и без освещения судебного процесса с моим участием. На всю передовицу была колдография дымящихся руин какого–то особняка в городке Топшем в Девоншире, где по развалинам деловито бродили авроры, а статья кричала заголовком: «Кровавая месть!». Чего там кровавого, если сгорело всё? Но прочитав, я понял, что яо–ху всё же добрались до своей цели. Пропала студентка–старшекурсница Хогвартса, и слава Мерлину, что подозреваемые успели «торгануть» при свидетелях своими мордами так, что никакого двойного толкования к причастности этих индивидуумов к заварушке не вызывало никаких сомнений. О Минг теперь можно забыть. Чудненько! Туда ей и дорога! Как лисичка будет выбираться с острова и добираться до родины — меня не касается. Подозревая гонконгский боевик, я ничуть не отошёл от истины. На поле боя осталось четыре трупа — один из нападавших магглов–китайцев, сквиб и два охранника–мага, тоже китайца, из обслуги особняка.
Статья в газете пестрела гневными комментариями обывателей, призывами «Доколе!!!», обвинениями министерства в недостаточном ужесточении иммигрантской политики и требованиями увеличения степени безопасности со штатом патрулей авроров. Как всегда, в общем.
В купе мы ехали практически в том же составе, только Лавгуд где–то пропадала, и поэтому сейчас было спокойно и даже уютно. Девчонки опять тарахтели о каких–то своих делах, Невилл задумчиво копался в своём чемодане, видимо, опять что–то забыл, а я начал мирно дремать под успокаивающий стук колес поезда.