— Ну, спасибо, — пробормотала я. — Думаешь, это поможет?
— Очень сильно!
— Значит, отнесем медальон в полицию? Расскажем все Барнсу?
— Пока нет. Джордж прав — поведение призрака ничего не доказывает. Но не переживай, благодаря тебе, мы доведем историю Анни Уард до финала и скоро.
— Надеюсь, — я была совершенно сбита с толку, но тут вспомнила одну деталь. — Днем звонил Барнс. Хьюго Блейка отпустили.
Локвуд улыбнулся. Он выглядел расслабленным и веселым.
— Не страшно, — его голос был непринужденным. — Дом хорошо защищен. Да они и не попытаются вломиться к нам опять. Если на то пошло, то медальон мы возьмем с собой в Комби Кэри Холл. Носи его на шее, Люси. Я обещаю, мы займемся им, как можно быстрее. Но, перво-наперво, — его белоснежная улыбка засверкала в тусклом свете, — дело Фейрфакса. У Джорджа есть кое-какие новости.
— Ага, я раскопал немного про это место.
— Все так плохо, как рассказывал Фейрфакс? — спросила я.
— Нетушки, — Джордж снял очки, и устало потер глаза. — То, что я узнал, гораздо хуже.
Глава 18
Добраться от Лондона до Комби Кэри Холла казалось довольно простым. Сначала на такси до станции Мерилебон, затем комфортное ожидание на шестой платформе, и, наконец, сорокаминутное путешествие на поезде через серо-коричневый пригород, зимние поля Беркшира к заросшим мхом стенам церкви Святого Уилфреда, на старой станции Комби Кэри. Дорога занимает около часа — превосходно. Просто, быстро и без проволочек, прям сказка.
Причем сказка в буквальном смысле. Вся простота и легкость разбилась о суровую реальность, воплощенную в шесть тяжеленных сумок, набитых железом, плюс сумку со старыми рапирами, новые, отнюдь не прибавлявшие той самой пресловутой легкости, висели у нас на ремнях. И уж, конечно, как можно наслаждаться дорогой, если твой начальник вместе со своим заместителем потеряли бумажники, таким образом, оставив единственную кандидатуру для оплаты билетов и излишек багажа. Меня! А из-за всех препирательств поезд благополучно ушел, пришлось ждать следующий и лелеять свое неописуемо
Цель нашего пути тоже не сулила ничего позитивного — пожалуй, самый набитый призраками дом в Англии, откуда вероятнее всего выйти вперед ногами. Сведения, найденные Джорджем, картину не улучшали. Он аккуратно записал полученную информацию и делился омерзительными подробностями, пока мы ехали по лесистым полям, за которыми виднелись антипризрачные лампы местных деревень.
— В принципе, Фейрфакс все рассказал правильно — у замка плохая репутация уже много веков. Помните, он говорил, что сначала там был монастырь? Я нашел средневековый документ об этом. Построено здание было монахами-еретиками. Написано «они отвернулись от истинной веры в Бога и обратились к темным верованиям», чтобы это ни значило. Потом кучка баронов сожгла там все. Земли монахов они разделили между собой.
— Может монахи прокляли свою землю? — поинтересовалась я.
— Может — кивнул Джордж. С тех пор сменилось несколько владельцев: Кэрри, Фитц-Перси, Трокмортон. Все охрененно богатые. Но домик этот принес им только проблемы. Деталей маловато, но в пятнадцатом веке, один из хозяев покинул его из-за «злого присутствия». За свою историю замок горел практически дотла два или три раза, в 1666 году эпидемия чумы выкосила тамошних жителей. Всех нашли мертвыми, кроме младенца, плакавшего в колыбели в спальне.
— Ничего себе, — присвистнул Локвуд. — Вот тебе и группа призраков.
— Что стало с ребенком? — спросила я.
— Его вырастила двоюродная сестра, он стал школьным учителем, — Джордж сверился с записями. Жизнь у него началась жутко, но продолжилась вполне удачно. В любом случае, беды в замке продолжались. Огромное количество несчастных случаев, а владелец, который был до Фейрфакса — застрелился.
— О Гостях ничего существенного мы не узнали, — размышлял Локвуд. — Что-нибудь есть о Кричащей Лестнице или о жуткой Красной Комнате?
— Только упоминание в «Легендах Беркшира», — Джордж перевернул страницу. — Двух детей нашли у подножья лестницы без сознания. Один был мертв, а девочка успела описать «страшное, дьявольское завывание». Затем и она умерла.
— Завывание? — уточнила я.
— Это должно быть тот самый крик, — сказал Локвуд, разглядывая невеселый пейзаж за окном. — Истории, истории… Нам нужны
— Возможно, я могу с этим помочь, — Джордж поправил очки и достал пару клочков бумаги из папки, он аккуратно разложил их на маленьком столике между нашими сидениями.
На первом был от руки начерчен план огромного здания в два этажа, с прорисованными лестницами и окнами, там и сям были надписи синим цветом «Главный коридор», «Библиотека», «Спальня герцога», «Длинная Галерея». Подписано это художество было как «Западное Крыло. Комби Кэри Холл».
— Отличная работа, — похвалил Локвуд. — Где ты его отыскал?