Читаем Кричащая лестница полностью

Мы с Джорджем изучали здание. Я старалась вспомнить, где именно стояла та призрачная фигура в окне на снимке, который показал Фейрфакс. Это было сложновато. Я обнаружила несколько потенциальных вариантов.

— Как вы думаете, могло все начаться с монахов? — спросила я.

— Не мое дело — рассуждать об этом, — ответил Старкинс. — Может монахи, может безумный сэр Руфус Кэри, который построил замок в первый раз на руинах монастыря в 1328. О! Ваш друг с недержанием вернулся.

— Простите меня, я что-нибудь пропустил? — Локвуд бодро подошел к нам, пружиня на ногах.

— Мы начали слушать о безумном сэре Руфусе К… — сказала я.

— Он был известен в округе, как Красный Герцог, — продолжил Старкинс. — Всему виной цвет его волос и реки пролитой им крови. Известно, что он устраивал жестокие пытки в комнате, в глубине замка, где… Нет, при девушке, я не буду рассказывать дальше.

— Не берите в голову, — отмахнулся Джордж. — Люси у нас крепкий орешек. Не о таком еще слышала.

— Не беспокойтесь за меня, — мило улыбнулась я.

— Ну, — крякнул старик, — в общем, там придавались ночным… забавам. А после сэр Руфус ставил черепа тех девушек на ступени главной лестницы, а в глазницах зажигал свечи. Так было на протяжение многих лет, пока однажды, ненастной ночью, одна из жертв не освободилась и не перерезала сэру Руфусу горло ржавыми наручниками. С тех пор призрак Красного Герцога блуждает по коридорам замка, а его жертвы так и воют в этих стенах. Говорят, похоже, как будто лестница кричит.

Мы втроем переглянулись.

— Значит, так появилась Кричащая Лестница? — спросил Локвуд.

— Возможно, — пожал плечами Старкинс.

— Вы когда-нибудь это слышали? — поинтересовалась я.

— Каким образом? Ни за какие коврижки не затащишь меня в замок ночью.

— А кто-нибудь слышал? Ваши знакомые или друзья?

— Друзья? — на лбу у смотрителя морщины стали напоминать борозду в поле. — Не мое дело заводить друзей. Я хранитель замка. Продолжим наш путь.

Мистер Старкинс провел нас по замку, показывал комнаты, антикварную мебель, указывал расположение туалетов. По его словам каждый камень, здесь имел свою жуткую историю. Монахи с сэром Руфусом, оказывается, были не самым плохим, что случалось с этим местом. Абсолютно все хозяева замка — либо сумасшедшие, либо жестокие, либо гримучая смесь того и другого. Без убийств и странных смертей не обходился никто. Теоретически, каждый из них мог по-прежнему оставаться в замке. Все это настолько надоело, что Локвуд уже с трудом сдерживал улыбку, а Джордж без конца зевал. Я же старалась запоминать истории Старкинса и внимательнее изучать замок. Я заметила, что на первом этаже нет ярко выраженного главного входа, кроме, как в Западном Крыле, который использовал мистер Фейрфакс. Его Роллс Ройс стоял напротив, шофер, не смотря на холодную погоду, в рубашке с короткими рукавами, полировал капот.

Перед Западным Крылом протянулось озеро с водой стального цвета. Вдалеке виднелся сад с розами и остатками каменных зубцов.

— Я бы еще уделил внимание сэру Лионелю Фолли, — заметил Старкинс.

— Необычная башня — сказал Локвуд.

— Не перебивай, — прошептал Джордж.

— Да, — кивнул смотритель. — Это остатки башни, с которой, приятным летним вечером, сбросилась леди Керолин Трокмортон в 1863 году. Она стояла на парапете, силуэт на фоне кроваво-красного неба, юбки развеваются, легкий ветерок… Слуги пытались уговорить ее слезть оттуда, заманивали чаем и печеньем. Впустую, конечно. Говорили, что она так легко соскользнула, будто с кровати утром встала.

— Хотя бы у нее был безмятежный конец, — вздохнула я.

— Думаете? Она визжала и трепыхалась все падение.

Ветер поднял на поверхности озера мелкие волны.

— Милый розовый сад, — прокашлялся Джордж.

— Да, его посадили, где она упала.

— Озеро тоже очаровательное.

— Там погиб старый сэр Джон Кэри. Утонул ночью. Рассказывали, что где-то на середине он камнем пошел ко дну…

— А как на счет этого дома? — спросил Локвуд, указывая на маленький коттедж, окруженный живой изгородью.

— … Его тело так и не нашли.

— Правда? Очень жаль. Так что с домом?

— Он и сейчас там, среди грязи, водорослей и затонувших листьев… Извините, что вы сказали?

— Тот коттедж? Есть кошмарные истории про него?

— Вроде нет.

— Совсем?

— Нет.

— Точно? Никаких самоубийств, преступлений? Ну, хоть что-то должно быть.

— Изволите шутить надо мной, сэр? — осведомился Старкинс.

— Ну, что вы! И в мыслях не было.

— Возможно, вы не верите тому, что я рассказал, — медленно, как колеса телеги, застрявшей в грязи, его глаза повернулись ко мне, потом к Джорджу. — Возможно, никто не верит.

— Нет-нет, верим! Так ведь, Джордж? — поспешно сказала я.

— Каждому слову.

— Очень скоро вы убедитесь в правдивости этих историй, — нахмурился Старкинс. — В любом случае, в этом коттедже не водятся призраки, в нем живу только я и держу его чистым от Гостей.

Даже с такого расстояния отчетливо доносился перезвон железных амулетов на крыше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези