Читаем Крик дьявола полностью

– Нет! – выкрикнул Себастьян, неловко пытаясь закрыть собой Розу, не сомневаясь, что немец выстрелит. – Mädchen! – завопил он на школьном немецком. – Nein shutzen dis ein Mädchen![27] – И увидел, как изменилось выражение лица молодого офицера: под воздействием призыва к рыцарскому благородству злой блеск светло-зеленых глаз тут же смягчился. Однако «люгер» был все так же направлен в их сторону, когда Себастьян с офицером встретились взглядами. Это произошло в считанные секунды, но и малейшего промедления было достаточно: колебаний офицера вполне хватило, чтобы выросший словно из-под земли возле него Флинн уперся дулом ружья ему в шею.

– Брось пистолет, дружок. А то я удалю тебе гланды вместе с кадыком.

56

По всей долине пестрела поклажа, брошенная туземными носильщиками в безудержном порыве убежать подальше. Многие тюки и упаковки разорвались, а выпотрошенное добро разлетелось по земле, часть вещей повисла на нижних ветвях колючего кустарника.

Контингент Флинна благополучно мародерствовал – занятие, в котором бравые вояки демонстрировали непревзойденные навыки и изобретательность. Деловые, как шакалы возле добычи льва, они не брезговали подбирать все, что валялось, и тут же устраивать дележ найденного с мелкими потасовками.

Немецкий офицер молча сидел возле одного из колес. Перед ним с «люгером» в руке стояла Роза. С холодным безразличием они неотрывно наблюдали друг за другом. Сидевший сбоку Флинн рассматривал содержимое германских карманов, Себастьян с готовностью ему ассистировал.

– Это морской офицер, – заявил Себастьян, с интересом разглядывая немца. – У него якорь на кокарде.

– Басси, сделай милость… – отозвался Флинн.

– Да-да, хорошо, – с готовностью согласился Себастьян.

– Заткнись! – все же закончил свою просьбу Флинн, не поднимая глаз от офицерских вещей, которые он кучкой складывал перед собой.

Однако Себастьяну за время общения с Флинном удалось приобрести достаточную толстокожесть, так что он не моргнув глазом продолжал:

– Интересно, а для чего морскому офицеру понадобилось катать по бушу эти штуковины? – Себастьян с любопытством посмотрел на колесо и потом все же решил, как умел, обратиться к немцу. – Bitte, was ist das?[28] – Он указал на колесо, но молодой офицер даже не взглянул на него – не отрываясь, он словно завороженный смотрел на Розу.

Себастьян повторил свой вопрос, но когда его вновь проигнорировали, слегка пожав плечами, наклонился, чтобы вытащить какой-то листок бумаги из небольшого вороха перед Флинном.

– Не трогай. – Флинн ударил его по руке. – Я читаю.

– Можно, я тогда хоть на это взгляну? – Себастьян показал на фотографию.

– Смотри не потеряй, – предупредил Флинн.

Положив фото себе на колени, Себастьян стал его разглядывать – на нем были три молодых человека в белых бушлатах и морских фуражках. Держась за руки, они широко улыбались для фотографии. За ними высилась надстройка военного корабля с орудийными башнями. Один из троих был их нынешним пленником, сидящим теперь возле колеса.

Повернув снимок обратной стороной, Себастьян прочел: «Бремерхафен. 6 августа 1911 года».

Флинн с Себастьяном были настолько поглощены своим занятием, что Роза с немцем, соединенные какой-то невидимой нитью, оказались будто бы совершенно одни.

Гюнтер Раубе был поражен. Глядя девушке в лицо, он испытывал неведомое ему доселе смешанное чувство страха и восторженного возбуждения. Несмотря на то что ее лицо оставалось практически безучастным, он ощущал затаенные в ней страсть и желание. Он не мог объяснить, что возникло между ними, но у него было предчувствие, что должно произойти нечто важное. Это будоражило его – он чувствовал, как волнение нарастает внутри, затрудняя дыхание. Но наряду с этим присутствовал и страх, который разливался в брюшной полости, словно теплое оливковое масло.

– Что это? – хрипло прошептал он, будто они были любовниками. – Не понимаю. Скажи мне.

Он чувствовал, что она не знает его языка, но от произнесенных слов в ее глазах что-то мелькнуло. Они потемнели, точно грозовое облако над зеленью моря. Раубе осознал, что она красива. Как от внезапной боли, он вздрогнул от мысли, что чуть не выстрелил в нее из того самого «люгера», что был теперь у нее в руке.

«Я же мог ее убить». Раубе вдруг захотелось протянуть руку, чтобы прикоснуться к ней. Он медленно подался вперед, и Роза выстрелила ему в грудь. От выстрела его вновь отбросило к железному каркасу колеса. Он так и остался лежать, глядя на нее.

Методично и размеренно она опустошала обойму пистолета. «Люгер» то подпрыгивал, то замирал в ее руке. Каждый раздававшийся выстрел казался оглушительно громким, на белой рубашке Раубе словно по волшебству появлялись раны, начинавшие кровоточить по мере того, как он валился на бок, так и не сводя с нее тускнеющего взгляда.

Пистолет щелкнул впустую, и Роза выронила его из руки.

57

Сэр Перси держал квадратик картона на расстоянии вытянутой руки, чтобы разобрать то, что было написано на обороте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме