- Я подозревал это, - сухо заметил Хельдер, - вы даже оказали мне честь, заявив, что я нахожусь в каких-то отношениях с этой шайкой.
- Я своего мнения не изменил, - спокойно продолжал Гольт, - более того - я даже знаю, что вам помогал Том Марпл...
- Не смешите меня, - поморщился Хельдер.
- Марпл делал французские банкноты, - вел свое Гольт, - и я могу это доказать. Я вызвал вас сюда, чтобы предложить вам как можно скорее прекратить свою деятельность. В противном случае разразится небывалый скандал.
Хельдер усмехнулся.
- Я бы с удовольствием оказал вам эту услугу, - любезно произнес он, и если бы я был обычным фигляром, то непременно бы пал перед вами на колени, сознался в своей вине и попросил бы отвезти меня в Скотленд-Ярд... Но я не фигляр...
Он поднялся, захватив шляпу и перчатки.
- Вы выдвинули против меня грозное обвинение, - Хельдер небрежно махнул рукой, - да, это ваша обязанность - ловить преступников, но когда у вас не выходит, вы инспирируете... Вот ваш друг Гринби - преступник!
- А я думаю, что Корнелиус Хельдер - неисправимый лгун, - послышался мелодичный голос.
Оба обернулись. В дверях стояла прекрасно одетая дама.
Лицо Хельдера стало багрово-красным.
- Разрешите присесть? - спросила она.
Гольт пододвинул ей стул.
- Мне жаль, что я прервала столь поучительный разговор на самом интересном месте.
- Я вас понимаю, миссис Колляк, - зло бросил Хельдер, - хотя в высшем свете и не принято называть человека лгуном, но вы совсем недавно вошли в хорошее общество...
Гольт не знал, что скажет миссис Колляк Хельдеру. Ее появление в отеле было совершенно неожиданным...
- Это верно, - заявила дама, глянув на Хельдера, - я еще помню, как вы из кожи вон лезли, чтобы попасть в это высшее общество, - тут она язвительна улыбнулась, - но все же я достаточно знаю Гринби как честного, великодушного человека и безукоризненного джентльмена.
- Я говорил не о его великодушии, - произнес Хельдер с особым ударением, - впрочем, вам об этом легче судить...
Оскорбление, нанесенное ей этими словами, было оценено...
Миссис Колляк вынула золотой портсигар, закурила сигарету и, откинувшись на спинку стула, разглядывала Хельдера полузакрытыми улыбающимися глазами.
- Да, мистер Гринби был ко мне действительно великодушен, - проговорила она.
- В высшей степени честный человек - таково ведь было ваше выражение?
- Да, именно так...
- Я полагаю, что не вам служить авторитетом в суждении о честных людях.
- Конечно. Мне приходилось иметь дело и с не особенно честными людьми. Даже сама я поступала порой не совсем честно. Это вы хотели сказать?
Миссис Колляк оставалась любезной, и это выводило из себя Хельдера.
- Но я никогда не предала ни одного человека, как вы это изволите делать, а также не пробовала распространять ложные слухи, - продолжала она.
- Значит, - иронически подытожил Хельдер, - вы - воплощенная добродетель!
- Мне безразлично то, что вы говорите. Я утверждаю, что всякий, кто называет Гринби преступником - круглый дурак или наглый лгун!
Внезапно она замолчала и поморщила лоб. Потом вынула из сумочки газетную вырезку и протянула ее Гольту.
- Это вы поместили сообщение в газету? - поинтересовалась она, собственно, за этим я и пришла сюда...
Гольт кивнул.
- Я случайно его прочла. Оно было помещено в одной итальянской газете. Многие из нас пользуются тысячефранковыми банкнотами, - пояснила дама.
Хельдер перегнулся через стол. При чем тут тысячефранковые банкноты?
- Можно мне посмотреть это сообщение?
Гольт протянул ему листок. Объявление было набрано по-английски, по-французски и по-итальянски. Там выражалась просьба ко всем владельцам тысячефранковых билетов с номерами от 687642 до 687653 обратиться во французскую полицию или к Вентворсу Гольту в Англии.
Хельдер с возрастающим волнением читал эти строки. Он интуитивно чувствовал, что сообщение не предвещало ничего доброго.
- Какая же особенность этих банкнот? - спросил он.
Миссис Колляк как бы в ответ на эти слова вынула из сумочки сложенную бумажку и подала ее Гольту.
- Ко мне в руки попал случайно один из этих номеров - вот он!
Гольт рассматривал бумагу, легонько проводя по ней пальцем. Потом повернулся и посмотрел на даму.
- Мне очень жаль, но я должен сообщить вам, что это подделка, - начал он, - впрочем я охотно возмещу убытки.
Он старался говорить спокойно, но в его голосе чувствовалось волнение.
Хельдер, внимательно следивший за Гольтом, испугался. Две тысячи подобных же банкнот уже были отпечатаны и находились в обращении. Он достаточно знал Гольта, чтобы понимать: на сей раз он начинает игру с открытыми картами.
Хельдер снова взял шляпу и перчатки.
- При случае я навещу вас, - сказал он Гольту.
- Всего доброго, - обратился он к миссис Колляк и наклонился, чтобы поцеловать ей руку на прощание.
Со странной улыбкой, заставившей его побледнеть, дама взглянула на него, но руки не протянула.
- До свидания, - бросила она.
Гольт торжествующе взглянул на Хельдера.
* * *
- Броун, вы должны помочь мне, - начал Хельдер.
Они встретились в Гайд-парке и медленно двигались в направлении квартиры Хельдера.