Пенни с удивлением узнала в ней ту самую девушку, которую видела во время посещения монастыря с мистером Эйлингом.
"И она - та самая, которую подвозили мы с Луизой!" - подумала она.
Девушка изо всех сил старалась освободиться от хватки горбуна.
- Отпусти меня! - кричала она.
- О, нет! - с усмешкой ответил тот. - На этот раз тебе придется ответить за то, что ты убегала!
- Я не понимаю, о чем ты говоришь! - возражала девушка. - Я никуда сегодня не выходила! Если бы я смогла уйти, то привела бы сюда полицию, чтобы она вас арестовала! Отпусти меня! Мне больно!
Винки не успел ответить, поскольку открылась другая дверь, и вышел отец Бенедикт. Направившись к горбуну, он резко приказал:
- Идиот! Куда ты ее тащишь? Церемония начинается! Запри ее и быстрее возвращайся!
ГЛАВА 17. ЦЕРЕМОНИЯ
Пенни, прятавшаяся за колонной монастыря, видела, как Винки втащил сопротивлявшуюся девушку в дверной проем и скрылся из виду.
Отец Бенедикт поправил длинную мантию и позвонил в серебряный колокольчик. С величественным видом направился к хрустальному шару.
Через мгновение распахнулась дверь в дальнем конце монастыря. Десять человек в белых мантиях медленно вошли в темную комнату.
Насколько могла судить Пенни, все вошедшие были женщинами, многие - пожилыми. Шедшие впереди странной процессии несли знамена, вышитые серебряными и золотыми символами.
Одетые в белое фигуры медленно двигались вдоль прохода, и Пенни увидела, что они направляются к колонне, за которой она стояла.
Опасаясь быть обнаруженной, она слегка подвинулась в сторону.
Но, когда она глядела на приближающихся женщин, что-то невнятно бормотавших, у нее вдруг возникло непреодолимое желание присоединиться к процессии.
"Если я буду стоять близко, то смогу услышать все, о чем говорится! - подумала она. - И, возможно, мне удастся узнать секрет власти, которую имеет отец Бенедикт над этими людьми!"
Когда процессия прошла мимо колонны, Пенни заняла место в ее конце. Со склоненной головой она проследовала за другими, окружившими хрустальный шар полукругом.
Монах начал петь что-то на латыни, - Пенни не поняла, что. Однако его жесты были очень красноречивы, а потому произвели на нее впечатление.
Затем он заговорил по-английски, цитируя Белую Даму из "Монастыря", сэра Вальтера Скотта.
Ткань и нить, созданья тлена,
Не разрушат эти стены.
Все деянья смертных рук
Здесь, как дым, растают вдруг.
Глиной злато станет сразу,
Вмиг расплавятся алмазы...
Гибнет все, спасенья нет:
Вечен только правды свет.
Скорби ты не предавайся,
Лучше снова попытайся!*
---------------
* Вальтер Скотт, "Монастырь", гл. XII. Пер. В. Метальникова.
Закончив, монах вознес хвалу скромной жизни и заверил своих слушательниц, что те из них, кто пожертвует что-нибудь ценное общине, получат взамен ценности духовные, которые невозможно описать словами.
- Опускайте ваши пожертвования на блюдо, - сказал он. - И они вернутся вам сторицей.
Женщины в белых мантиях медленно двинулись к блюду. Одна из них положила браслет. Шедшая за ней с неохотой пожертвовала камею.
- Это был последний подарок моего дорогого усопшего мужа, - со слезами прошептала она. - Мне так тяжело расстаться с ним...
- Вы будете вознаграждены, - заверил ее монах. - Позже, в хрустальном шаре, вы увидите вашего покойного мужа!
"Так вот, в чем дело! - подумала Пенни. - Он играет на их чувствах, делая вид, что вызывает с помощью хрустального шара видения их усопших родственников!"
Следующая женщина сняла с пальца бриллиантовое кольцо. Следовавшая за ней не пожертвовала ничего.
- Где же ваше пожертвование? - спросил монах.
- У меня больше ничего нет, Учитель! На последней церемонии я отдала последнее, что у меня было.
- У кого нет дара для небесных духов, не вправе рассчитывать на награду, - резко произнес отец Бенедикт.
- Пожалуйста...
- Проходи! - тем же тоном приказал монах.
Подошла очередь Пенни, в следующее мгновение она также должна была сделать пожертвование. Но что она могла пожертвовать?
На среднем пальце девушка носила серебряное кольцо с красной стеклянной имитацией камня. Она выиграла его несколько дней назад на вечеринке, и, несмотря на то, что оно, очевидно, было куплено в магазине за десять центов, сохранила его.
Когда наступила ее очередь, она сняла дешевое кольцо и положила на блюдо. Капюшон скрывал ее лицо, она пробормотала, изменив голос:
- Я жертвую свое кольцо с рубином!
- Небо благословит тебя, добрая женщина! - одобрительно сказал монах. - Небесные духи вознаградят тебя за твою щедрость!
После чего повел всех в трапезную, где должен был быть подан ужин.
Комната была темной и пустой; здесь не было ничего, за исключением длинного стола и скамеек. Старая Джулия расставила деревянные миски и разложила хлеб, не забыв поставить миску для Пенни. Больше ничего на столе не было.
- Снова суп? - разочарованно спросила одна из женщин. - Мы голодаем!
- С тех пор, как мы здесь, нам не дают ничего, кроме супа! - жалобно воскликнула другая.
- Вы так скоро забыли свои обеты? - упрекнул их отец Бенедикт. - Ничто материальное не имеет значения.