Читаем Крик в тумане полностью

Помнишь, Днепр затих оторопелоИ улегся мирно на пески,А луна кормила грудью белойЗа рекой подсоски-тростники.Звёзды чуть мерцали, засыпая,Тишина дремала, нас обняв.Вдруг вполнеба, мощно разгораясь,Встал шатёр пурпурного огня —Значит, за рекою, на заводе,Сталь пустили в черные ковши,Значит, ты ко мне прижалась: вродеСтало страшно в розовой тиши…1959 год

Дорога

Идём впотьмах, все фонари погасли,Поверху ветер ветви раскачал,Внизу наркоз сосновых смол и масел —Идём сквозь мрак, начало всех начал…Дойти б до дня! И чтоб не только выжить,А жить, на чистом месте отрезвясь.И, голову подняв упрямо выше,Идём, всё вновь оскальзываясь                                                        в грязь!Сквозь грязь тоски, дорожных неуютов,Когда сухарь последний из мешка,Когда любовь нам светит ярко, будтоОна звезда, что уж недалека…Любовь, прости нам, если каждый думал,Что ты лишь одному ему дана —Ты всем не дашь упасть в лесу угрюмом,Поднимешь к небу, опустив до дна…================================1959 год

Вечность

*  Наша жизнь — между белым и чёрным.*  Посмотрите на снега сверканье:*  Глаз теряется в искрах и тонет,*  Не познав никаких ощущений.*  То же, если вы смотрите ночью*  В бесконечно-беззвёздное небо —*  Так же вздрагивают аорты*  И растерянно прыгают мысли.*  Радуг кривь — совершенно иное.*  В них — зелёной листвы трепетанье*  И — полоской — зари розоватость,*  И другие оттенки знакомы.*  Ну а белая бесконечность*  И зияния чёрного мрака*  Несомненно ни с чем не сравнимы,*  Разве только между собою.*  И они, вместе взятые, —*  В е ч н о с т ь!******************************************1959

*  * *

— Ты будто роль сыграл… — мне девушка сказала,Когда я о любви заговорил.Слеза в ресницах у нее дрожала,И дождик мелко-мелко моросил. А я, увы, не понял в ту минуту, Что гордость мне шептала без стыда, И не ушел тогда. Как будто Я мог уйти тогда…1959

*  * *

Нет, не встречал безжалостней в пути.И не зову — теперь ты не придёшь!Ну что сказать? Одно — прости.                                                 Прости,Если и я был на тебя похож…1959 год

Берег

Вон тоски присмиревшая псинаПрилегла за ближним кустом.Я и ветер небесно-синийРазболтались о том, о сём.Как осенние ветры шепчутО любви,                  любви,                                любви,Как разлука треплет всё крепчеЗелень кос привядшей травы,Как ты, мраморно-белая, летомНа песок пришла из воды,Как мы всё доверяли ветру —Поцелуи,                  чувства,                                   мечты…Но едва показалась осень,Ты подумала, платье одев:«Я тебя не любила вовсе,Позабудь обо мне и воде.»Не сказала — «Прощай, любимый!»Написала — «Пиши мне, друг…»И теперь я зову по имениТолько псину-тоску поутру…1959

*  * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза