— Едем, — согласился Мар. — У меня тоже два пистоля. Вряд ли разбойники нападут на восемь вооружённых мужчин.
— Значит, замена… — задумчиво сказал маг семьи Греев Ольг Свар. — Вы пробовали вернуть подчинённым их души?
— Сразу же, как только начались эти сумасшествия, — затравленно глядя на палача, ответил арестованный маг. — Ничего не получилось! Прежние души быстро меняются и уже тоже не подходят телам и страшатся посмертия, поэтому их возврат ничего не менял.
— Уберите его! — приказал Ольг обвешанным амулетами стражникам.
Те схватили арестанта и выволокли из пыточной.
— Я правильно понял, что вы ничем не сможете помочь безумцам? — спросил находившийся на допросе граф Фелес.
— Им поможет только смерть, — ответил Ольг. — На вашем месте я запретил бы некромантию. Живые не должны заглядывать в мир мёртвых.
Командующий Брад Ладней въехал в разбитые ворота Парта в окружении кирасир и, объезжая остатки баррикад и лежавшие повсюду тела, направился к дворцу великих герцогов Сорма. Сопротивление сормийцев было сломлено ещё вечером, но утром в отдельных районах столицы возобновились схватки, поэтому пришлось ждать почти до полудня, пока не перебили последних защитников. С племянником он поругался. Тот не понимал значения этой войны и хотел быстрее вернуться в королевство. При захвате Парта потеряли треть армии. Солдаты были озлоблены сопротивлением и потерями и, несмотря на приказ, во многих местах зажгли город. Потом самим же пришлось всё тушить. Хорошо, что почти не было деревянных строений и стояла безветренная погода. Сильно воняло дымом и кровью, и конь нервничал, отвлекая от мыслей.
— Почему не видно горожан? — спросил герцог.
— Против нас дрались и горожане, — глядя в сторону, ответил ехавший рядом полковник. — Солдаты совсем озверели и не слушали приказов. Многих убили, остальные прячутся.
— Пусть ищут уцелевших, — приказал Брад. — Выкопают за городом ямы и займутся очисткой города от тел. Своих похороним сами, а…
Не досказав, он ощутил толчок в спину и упал на шею коня. Убившая одного из врагов женщина бросила разряженный арбалет и прыгнула с крыши вниз головой.
«Вот я и барон, — думал Альт, направляясь к городским воротам. — Правда, нет ни денег, ни баронства и ещё нужно отрабатывать графу десять лет, но мне всё равно повезло, даже если убьют. Жизнь вора — это потерянные годы. Хитрил и присваивал чужое, а в итоге всё потерял. Только теперь понял, какой интересной может быть жизнь».
На улицах часто встречали повозки, из-за которых ехали шагом. Было раннее утро, а замок барона Саддея находился в двух часах езды, поэтому он не спешил. Рядом ехал один из слуг Абера, который должен был показать дорогу. Проехав ворота, пустили коней рысью. Крестьяне приезжали позже, и сейчас тракт был пуст и ничего не мешало скачке. По нему ехали больше часа, пока не увидели съезд к баронству. Было прохладно, но безоблачное небо обещало жаркий день. Дорога пылила и ветер дул в спину, поэтому перевели лошадей в галоп, чтобы дышать чистым воздухом. Вскоре увидели небольшую реку, а за мостом — одну из деревень барона. Когда её миновали, стал виден замок. Это был не очень большой двухэтажный дом с четырьмя башнями, окружённый невысокой, но широкой стеной с боевым ходом поверху. В закрытые ворота пришлось стучать. Открыли минут через пять. Высунувший голову дружинник осмотрел прибывших, увидел герб Альта и поспешил их впустить.
— Езжайте к конюшне, ваша милость, — сказал он, показав рукой, куда ехать. — Сейчас затворю ворота и сообщу о вас господину барону.
Они отвели лошадей в пристроенное к стене помещение конюшни и оставили их заботам баронского конюха. После этого Альта пригласили войти. Открывавший ворота дружинник проводил его на второй этаж, в большую, богато убранную комнату, которая, по-видимому, была здесь гостиной. В одном из кресел сидел старик, поднявшийся при появлении гостя.
— Приветствую вас, Саддей! — коротко поклонился Альт. — Я барон Альт Докер.
Равные по положению обычно упоминали титулы только при представлении, а обращались друг к другу по родовым именам. Личные использовали только родственники, друзья и давние знакомые.
— И я приветствую вас в своём замке, Докер! — отозвался Монк. — С чем вы приехали?
Его когда-то красивое лицо покрывали морщины и несколько шрамов, а почему-то некрашеные волосы белой волной спускались на спину.
— Граф Абер Фарс просил сообщить о смерти вашего сына.
— Я знаю об этом от нашего соседа и друга Сарка барона Герта Собера.
— А он не говорил о причине? — спросил Альт. — Вы видели тело?
— Дуэль, — коротко ответил Монк. — Это случилось в Дарме.
— Он солгал. Ваш сын погиб в Эльхаре, и есть основания считать, что в его смерти виноват именно барон Собер. Это мнение графа Фарса, который послал меня разобраться. Прежде чем ехать к Соберу, хотелось бы услышать от вас, что у него сейчас творится.