— Значит, он, как и Собер, ходит в мир мёртвых, — сказал Альт.
— Правильно. Я примерно представляю, что для этого нужно, но нет желания заниматься уточнением и ходить в пространство посмертия. Что это за жизнь, когда от тебя все шарахаются? Вам нужно попросить Юдгоя о помощи. Он и сам будет заинтересован помочь, но я оплачу ему все разумные траты.
— Я поеду один?
— У вас будут спутники и достаточно золота. С помощью магии выучите язык и обычаи Зарбы. В этом королевстве живут во многом по-другому, верят в своего бога и очень плохо относятся к чужеземцам, поэтому вам лучше не выделяться. Назовётесь одним из тех имён, которые там в ходу, и при первой возможности поменяете одежду и сбрую на зармийские. Языком поделится купец из Зармы. Ему заплатили и пригрозили выгнать из королевства, так что не ожидайте тёплого приёма. Потом сами научите тех, кого с вами пошлют. Сейчас подойдёт слуга, который вас проводит.
К купцу ехали в графской карете. Встретили, действительно, неласково.
— Сколько вам нужно времени? — неприязненно спросил низкорослый мужчина лет пятидесяти, со смуглой кожей и резкими чертами лица, как только ему представили Альта.
— Я не займу много времени, — ответил тот, — и вы его не заметите.
Он слукавил. Знание языка не требовало большого времени, вот обычаи… Магия не могла вычленять их из памяти, поэтому записывали себе в голову несколько декад чужой жизни, а потом с ней разбирались. И для такой записи нужно было существенно больше времени. Оба сели в кресла и застыли. Пока работало заклинание, никто из них не мог думать.
— И это, по-вашему, немного? — зло сказал очнувшийся купец, глядя в черноту за окнами. — Убирайтесь из моего дома!
Альту было плевать на его злость, поэтому он молча встал и вышел из дома к ждавшей у подъезда карете. Этим же вечером состоялась третья встреча с графом, который навестил его сам.
— Даю три дня, — сказал Абер. — Этого времени хватит, чтобы разобраться с тем, что вы получили. Завтра уже будете знать язык, поэтому я пришлю ваших спутников. Научите их, заодно и познакомитесь.
Язык вспомнился сразу же после пробуждения, а тех, кого нужно было ему обучать, прислали после обеда.
— Якоб, — представился крепкий юноша в мундире графского гвардейца, — третий сын барона Сомдара.
— Меня вы знаете, — сказал один из магов Абера, шевалье Герт Лотгар. — Сможете учить сразу двоих?
— Попробую, — ответил Альт. — Я пока никого не учил, кроме себя, но хорошо помню описание заклинания. Садитесь, господа, и расслабьтесь.
Он дал им только язык, остальное должно было проявиться только завтра.
— А теперь возьмите у меня знания сабельного боя, — сказал гвардеец. — В Зарме основное оружие — это сабля. Завтра мы с вами ими позвеним. Мастером не станете, но от разбойников уже отобьётесь. Если будет такая возможность, позанимаемся и в пути. Не всегда можно положиться на одну магию.
Глава 10
Утром не успели позавтракать, как явились слуги. Конюхи уже поели, а Инга пришла голодная.
«Неужели у неё нет денег? — подумала Лидия. — Вот взяла обузу!»
Девчонку накормили, поели сами и пошли в номера за вещами. Шевалье нёс свои сам, а её сумку взяла служанка. Кареты были уже готовы, так что сразу и выехали. Инга принесла с собой свёрток, в котором оказалось оружие.
— Ты дерёшься сразу двумя? — удивилась Лидия, увидев короткие клинки. Это мечи?
— Да, ими удобней наносить колющие удары, чем саблями. Если действовать быстрее противника…
— А почему ты назвала только имя? Есть основания скрывать род?
— В наёмниках служат по разным причинам, — уклончиво ответила Инга. — Я не хочу говорить о своих.
— Если не хочешь разговаривать, займись делом. В сумке, с которой ты чуть не надорвалась, лежат шесть пистолей. Там же пороховницы и всё остальное, что нужно для зарядки.
Кларес показал, как их заряжать, но если есть эта юная воительница, то пусть она этим и занимается.
— Вспомнила заклинания? — задал традиционный вопрос Сарк.
— Не всё, — ответила Лидия. — Видимо, ты слишком много дал.
— Я дал тебе всё, что знал, теперь нужно только освоить.
— А зачем мне некромантия? — спросила она. — Я не собираюсь оживлять трупы!
— Ну и зря, — сказал маг. — Если бы знала это заклинание, когда убили купца, могла бы его допросить. Вряд ли он доверил Берусам всё своё золото, наверняка что-то спрятал.
— Я могла оживить его только для того, чтобы обнять и поблагодарить, а не для допроса! Какой ты всё-таки чёрствый!
— Мёртвые все такие, — ответил Сарк, и ей показалось, что он пожал несуществующими плечами. — У них из всех чувств остался один страх. А заклинание надо на ком-то попробовать. В магии нет бесполезных знаний. То, что кажется таким сегодня, может со временем пригодиться.
Его слова натолкнули Лидию на мысль проверить карету. Она обыскала одежду Мара, но он мог что-нибудь так спрятать в карете, чтобы не нашли при беглом осмотре. Нужно будет подчинить кучера, и пусть поищет. Не ей же лазить под каретой в этом платье.