На тракте было много неровностей, но при неспешной езде почти не трясло, так все и ездили, когда не было необходимости в спешке. Занятая учёбой девушка не сразу обратила внимание на топот копыт. В карете были большие окна без стёкол, которые в дождь задёргивались шторками, она выглянула в своё и увидела быстро приближавшуюся кавалькаду из трёх всадников и кареты. На тракте могли разминуться два экипажа, но их кучера прижали свои к обочине, чтобы, не дай бог, не столкнуться. Догнавшие сбавили ход и остановились возле ехавшей первой кареты Клареса.
— Ты уже зарядила пистоли? — обратилась Лидия к Инге. — Дай мне два!
— В них не придётся стрелять, — ответила та. — Это карета моего отца.
Она была настроена очень решительно, зла и немного боялась. По лицу ничего этого не было видно, но нужное заклинание само всплыло в памяти. Оно же показало и бешенство распахнувшего дверцу мужчины. Лидия увидела, что он богато одет и бородат, остальное мешало рассмотреть бившее в глаза солнце.
— Вот ты где! — увидев служанку, крикнул он, не обратив внимания на её госпожу. — Немедленно выходи и садись в карету. Дома поговорим!
— Никуда я не пойду! — закричала в ответ Инга. — У меня своя жизнь, и я имею право ею распоряжаться!
— Сожгу библиотеку! — продолжил кричать он. — Начиталась дурацких книжек и возомнила себя воином! Я не позволю тебе позорить наш род и прислуживать всяким…
— Кто этот хам? — холодно осведомилась Лидия у служанки.
— Это барон Дорак, — глядя в сторону, — ответила та.
— Он оскорбил тебя своим поведением и дал повод применить силу, — влез с советом Сарк. — Только не вздумай никого убивать.
— Как вы меня назвали? — оторопел кричавший.
— А как ещё назвать того, кто оскорбляет благородную девушку? — ответила она. — Инга нанята в городской гильдии, и то, что вы её отец, не даёт вам прав оскорблять нанимателя!
— Назовитесь! — потребовал он.
— А с какой стати? — прищурилась Лидия. — По кодексу представляться должны вы!
Она в первый раз говорила с титулованным дворянином и в другой обстановке испытывала бы неуверенность и робость, но сейчас была зла и не собиралась с ним церемониться.
— Я барон Кай Дорак! — опять перешёл на крик отец Инги.
— А я баронесса Лидия Бобер! И нечего на меня орать.
— Судя по выговору, вы из Сормы, — сбавил он тон.
— Это что-то меняет?
— Я не позволю вам увезти мою дочь!
— Мне надоели крики, — сказала Лидия и использовала подчинение.
Она могла подчинять их только поочерёдно, но сработало и это, потому что все растерялись. Барон вынул из-за пояса пистоль, отдал ей и отошёл в сторону, потом то же самое сделали его люди. Для этого им пришлось спешиться.
— Маг! — зло сказал Дорак, когда его освободили. — Ладно, я не стану разбираться с вами здесь! Вы не проедете мимо Сагда, там и поговорим!
Он сел в свою карету, и они рванулись с места, подняв тучу пыли.
— Нужно было отдать ему дочь, — попенял Сарк. — Зачем тебе эти неприятности?
— Где ты был раньше, советчик? — отозвалась Лидия. — Или советуй вовремя, или заткнись! Мне почему-то не хотелось идти ему навстречу, — и перешла с мысленной речи на обычную: — Теперь разберёмся с тобой. Расскажи мне, как баронесса баронессе, что это за блажь — идти в наёмники? И не ври, потому что я это почувствую. Мне нужно или высадить тебя прямо сейчас, или бодаться с твоим отцом. Не скажешь, для чего мне это нужно?
— Полгода назад умерла мать, — едва не плача, ответила Инга. — Сейчас у отца другая жена, которая из-за чего-то меня невзлюбила. Отец уже обещал в жёны одному из своих приятелей, а я не хочу выходить за этого борова и рожать ему детей! Хочу сама решать, как мне жить! А наёмники… Я сбежала только со своей лошадью и оружием. Есть ещё драгоценности, которые дарили на день рождения, но хочу сохранить их как память о матери. Нужно на что-то жить, а я умею только сражаться. Наёмничество — не позорное занятие, им занимаются многие шевалье. Вы у меня первый наниматель…
— И куда дела лошадь? — уже без прежней злости спросила Лидия.
— Рассчиталась с хозяйкой за комнату. Она меня обдурила, но не было времени продавать самой.
— Что можешь сказать? — спросила она у Сарка.
— Тебе понадобилось моё мнение? — деланно удивился он. — Я советую разорвать договор. Какая из неё служанка!
— Ты больше меня не охраняешь, — сказала она уже плачущей девушке. — Ты моя подруга, и мы вместе едем в столицу. Это ясно? Так и скажем твоему отцу и остальным, кто будет с нами разбираться. Золотом я с тобой поделюсь, ну а в случае опасности будем отбиваться вместе. Сейчас я посмотрю карту… Так, Сагд где-то рядом. Когда мы в него приедем?
— Я никогда здесь не ездила, но слышала, что добираются за один день.
— Значит, к вечеру. Нужно будет нанять служанку и купить тебе дорожное платье вместо этой кожи. И прекрати плакать, а то я сейчас тоже зареву. Знаешь, сколько на меня свалилось всего за последнее время? Очень хочется выплакаться за компанию, но лучше без этого обойтись. Вытри лицо и положи эти пистоли к остальным.