Читаем Криптограммы Востока (сборник) полностью

(Из письма от 01.12.39)<p>Совершенная, или законченная, карма</p>

Теперь о Вашем молодом друге. Не знаю, что хотел сказать канадский астролог [о нем]: «Он пришел с заплаченной кармой». Думаю, что тут кроется какое-то недоразумение. Потому советуйте ему не базироваться на таком утверждении. Люди с законченной кармой пребывают в Твердыне Братства или в высших сферах Тонкого Мира. И если они приходят на нашу Землю, то с великой и определенной миссией и резко отличаются от людей своими умственными и особыми духовными дарованиями. Сказано, что этого юношу следует воспитывать в большой скромности, всякое возвеличивание для него опасно, ибо способности его очень ограничены.

(Из письма от 07.06.38)<p>Кармическая обусловленность отдельных обстоятельств жизни и отношение к ним</p>

«Осторожно обойдем осмоленные узлы судьбы и покроем течение кармы льдом понимания». Вам непонятно значение этих слов, но мне кажется оно таким ясным. Наша улучшенная сущность при встречах кармических может помочь нам распознать старого должника или кредитора, и именно чувствознание подскажет проявить настороженность и соответствующие действия. Но, конечно, в большинстве случаев неосторожное прикасание к яркому прошлому захватывает человека, и он снова и снова отдается тем или иным чувствам, утяжеляя старую карму, которая тем самым будет тянуться за ним на многие существования.

Течение кармы можно покрыть льдом понимания, или, иначе говоря, остановить, или даже прекратить ее действие. И это возможно через преображение нашей сущности и приближение к Иерархии Света. Именно Иерархия Света помогает ученику разбираться в жизненных встречах, и он уже не позволяет кармическим воспоминаниям овладевать его чувствами.

«Но бойтесь разрушить этот покров неразумием или свирепостью, на Щите Нашем запрещенной». Если Высший Иерарх пояснил нам смысл встречи, мы же, не будучи в состоянии справиться с нашими чувствами, дадим им полную волю в том или ином направлении, то есть в смысле безрассудного давания и самоотдавания или же в проявлении жестокости, то мы свяжем себя новой и еще горшей кармой и тем лишим себя, и может быть на долгие века, приближения к Вел[иким] Учителям. Не может человек, отягощенный кармою, быть приближен. Он может получить поддержку, но приближение – нечто совершенно другое.

Также не следует думать, что Высшие Силы посылают нам испытания. Сама жизнь богата ими. И конечно, самые опасные испытания те, которые имеют корни в прошлых жизнях. Испытания, производимые Великими Учителями, есть наблюдения над отношением и находчивостью испытуемого ученика ко всем жизненным проявлениям, и часто очень незначительным по виду – конечно, лишь в нашем ограниченном земном представлении малого и великого.

«Если миры на испытании, то и каждая частица их испытывается. Можно предвидеть, что кто-то ужаснется от такого положения. Но лишь недомыслие может препятствовать приветствовать закон эволюции. При расширении сознания можно полюбить такое непрестанное движение. Неужели лучше пребывать в несменной темнице ошибок и заблуждений? Напротив, много радостнее чуять постоянное испытание, которое порождает чувство ответственности. При каждом сотрудничестве на пути к Братству ответственность будет основою продвижения».

Но многие ли понимают, что есть ответственность? Самую священную ответственность они часто готовы рассматривать как величайшее насилие над их свободою.

(Из письма от 19.07.37)<p>Взаимосвязи между личной и национальной кармой</p>

Привожу беседу из «Надземного». «Вы знаете, насколько своеобразно касается карма целых стран. Можно себе представить, как смешиваются кармы: личная, родовая и народная. Вы увидите страны, как бы несущие на себе какое-то проклятие. История этих стран может дать некоторую разгадку, но могут быть причины, не вошедшие на страницы истории».

«Спросят – неужели несправедливость, совершенная в отношении одного человека, может отразиться на целой стране? Может, тем более что многие воплощаются в ОДНОМ народе. Все такие обстоятельства увеличивают ответственность человечества. Телесные особенности передаются на многие поколения, тем печальнее, что люди не думают, что могут передаваться все кармические признаки».

«Вы правы, полагая, что лучше воплощаться в разных народностях. Но и это соображение нужно усвоить, иначе в Тонком Мире человек пытается замкнуться среди сородичей и тем лишает себя новых испытаний. В Тонком Мире сообщаются мыслью и не нуждаются в разных языках. Чудесна возможность думать на своем языке и в то же время быть понятым жителями разных стран. Нет надобности внушать мысль, наоборот, чем естественнее будет течение мыслей, тем легче они будут восприняты. Надземна такая возможность, но осознать ее нужно на Земле, иначе приспособление может затрудниться». – На основании сказанного можно понять, откуда происходит узость шовинизма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика