Читаем Криптограммы Востока (сборник) полностью

Местные жители свидетельствуют, что вокруг его пещеры даже в самые сильные снежные заносы не бывает снега. Они утверждают также, что он неоднократно спасал их селение от эпидемий. Несомненно, этот отшельник обладает многими сиддхами, живет он в суровом одиночестве, допуская к себе лишь некоторых избранных. Лама Карма-Дордже, присутствуя при его беседе с пришедшими, заметил следующее: прежде чем ответить на заданный вопрос, Кшетрапа полушепотом запрашивает как бы невидимо присутствующие Высшие Силы и затем передает их ответ.

Сидя у себя в пещере, он мог вызывать неопаляющий огонь, дуя вокруг себя, причем огонь стелился по земле и затем сосредоточивался на сухом дереве, стоявшем в глубине пещеры.

Лама Карма-Дордже сам трогал этот огонь руками, не получил никаких ожогов, но ощущал только одну лишь приятную теплоту.

Во время беседы с отшельником лама сказал ему, что страдает от сильных головных болей, и попросил дать ему один его волос как охраняющий талисман. Кшетрапа как бы возмутился и, схватив палку, сильно ударил его по голове. Силой удара лама был выброшен из пещеры и скатился под гору. Придя в себя, к великому своему удивлению, он не обнаружил ни малейшей ссадины или следа от удара. После этого необыкновенного лечения головные боли совершенно прекратились. Об этом же отшельнике пишет в своей книге, изданной в 1933 году, посетивший эти места европейский путешественник Арнольд Хейм.

После краткого пребывания у нас, лама однажды утром пришел попрощаться, говоря, что должен спешить, потому что слышал зов своего Учителя, живущего в горах Тибета, около священной горы Кайласа.

Через полгода он снова вернулся в наши края и сообщил, что Учитель его умер, не дождавшись его прихода на свой зов.

По завету своего Учителя, Карма-Дордже никогда, даже при самых долгих переходах, не имеет при себе больше двух фунтов пищи и двух рупий деньгами. Много замечательных видений было у него во время пребывания в нашем Ашраме. Сын мой Святослав написал его портрет, прилагаю фотографию с этой картины. Кто знаком с типом тибетских лам, должен будет признать, что лицо его необычайно. В настоящее время лама удалился в полное затворничество на десять лет; по истечении этого срока он войдет в мир учить людей великим заветам Истины и Любви.

Елена Рерих. 22.02.35Гималаи

Беглые заметки о Буддизме

Махаяна и Хинаяна – две основные школы Буддизма. Дословный перевод – «Большая Колесница» и «Малая Колесница». Махаяна, или Большая Колесница, распространена на всем севере, как то: в Тибете, в Монголии среди калмыков, бурят[ов]; конечно, последователи этой школы имеются и в Китае, и в Японии. Хинаяна, главным образом, распространена на юге: в Цейлоне, в Индокитае, также имеются отделения и в Китае, и в Японии. Махаяна получила начало свое на юго-западе Индии во втором веке по Р. Х.; основателем ее был великий Учитель Нагарджуна. Почти одновременно, даже немного раньше, Учение это было введено на сев[еро]-западе Индии Асвагошей, драматургом и отцом санскритской литературы. Главное отличие Махаяны от Хинаяны в том, что кроме Готамы Будды она признает Иерархию Света, возглавляемую многими Бодхисаттвами и Тарами. Среди этих Бодхисаттв, кроме Майтрейи, особенно популярны Бодхисаттва Ченрези, или тибетский Авалокитешвара (покровитель Тибета), и Бодхисаттва Манджушри (покровитель Буддизма); конечно, имеются еще многие другие. Среди Тар (женские Божества) самой высокой считается многоокая и многорукая Дуккар, ее отождествляют с Матерью Мира (Лакшми и Кали Индии), а иногда с Белой Тарой. Также почитаются и Тара Желтая, и Тара Зеленая, названные так по цвету их Лучей. Второе отличие состоит в том, что в то время как Архат Хинаяны стремится к индивидуальному, личному спасению, Бодхисаттва Махаяны ставит своей целью спасение Мира, ради которого он дает обет не вступать в нирвану до достижения этой цели. Учение о Парамитах, или достижении Высшей Добродетели, особенно характерно для Махаяны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика