– Капитан! – Бильма нервно вертел кольцо на указательном пальце. – Не делайте этого, давайте я воспользуюсь тьмой!
– Я понимаю, сейчас не лучшее время для вопросов… но что он собирается делать? – окликнул Кристофер Бильму.
Тот, не дождавшись ответа капитана, молча развернулся и поспешил к Дэвиду.
Плеск волн, скрип досок, треск рвущихся канатов и парусов, крики и вопли слились воедино. Кристофер зажмурился, а когда открыл глаза, капитан уже коснулся хвоста Аспида рукой, окутанной клубами тьмы.
Окаменев от ужаса, Кристофер смотрел, как хвост змея, чешуйка за чешуйкой, чернеет, словно поражённый смертельной болезнью.
– Тьма даёт капитану силу, но забирает тело… – потрясённо пробормотал Саймон, когда от шеи капитана Гервина отвалился кусок и, упав на палубу, рассыпался чёрным песком.
– Что с ним станет, если его тело совсем исчезнет? – спросил Кристофер.
– Его дух отправится в пещеру Морского колдуна и будет ему служить, – ответил Идия, который так и сидел на палубе. – И вечно мучиться.
Разъярённый змей вновь вынырнул из воды. Голова его не была поражена, но хвост, оставшийся лежать рядом с капитаном, становился всё чернее и чернее.
Аспид дёрнулся: видно, боль была слишком сильной. Он высунул язык, наклонившись к кораблю, пытаясь пошевелить хвостом, но тот перестал его слушаться. Тогда Аспид толкнул головой корпус корабля. Послышался обезьян ий визг: Остронюх упал в море, свалившись с канатов.
Над их головами раздался пронзительный крик.
– Лилу?! – Саймон посмотрел наверх.
Она летела прямо к ним, держа в лапах испуганную обезьянку, которая, втянув голову в плечи, дрожала всем телом.
– Где ты была?! Я волновался!
Разжав лапки, Лилу бросила Остронюха им под ноги и уселась Саймону на плечо, ласково прижавшись головой к его щеке. Саймон осторожно погладил её.
– Остронюх! – Кристофер хотел схватить испуганную обезьянку, но Лилу так на него рыкнула, что он остался стоять на месте.
Тем временем Маренгони, пытавшийся удержать штурвал, прокричал:
– Капитан, позвольте помочь вам!
– Оставайтесь на своих местах! – приказал капитан Гервин. – Змей только и ждёт, когда вы соберётесь в кучу – чтобы сожрать всех разом.
Полный ненависти взгляд Аспида метался с одного пирата на другого. Наконец змей бросился на капитана, но тот, продолжая жертвовать собой, выпустил облако тьмы. Змей шарахнулся в сторону, потом вернулся и повторил попытку.
Капитан Гервин вдруг согнулся, закашлялся и прижал руку к груди. Трещины на его теле становились всё больше. Упав на колени, он содрогнулся, тьма рассеялась, капитан вновь стал обычным человеком – не прóклятым.
Чернота, покрывавшая змея, начала исчезать, и Аспид ударил кончиком хвоста по палубе.
– Надо что-то сделать, он убьёт капитана! – завопил Кристофер и бросился вперёд.
Ему нужно было разжечь огонь поярче – и тех обид, злости, печали, страха, которые он так давно скрывал в себе, должно было хватить. Из его пальцев вырвалось мощное пламя, и он вскрикнул, испугавшись, что не сможет им управлять. Однако ему удалось направить огонь на Аспида и отогнать змея от капитана Гервина.
Кто-то даже одобрительно засвистел.
Теперь целью змея стал Кристофер. Аспид распахнул пасть, и тот содрогнулся, увидев жёлтую вязкую слизь на его клыках.
«Только бы он меня не сожрал, – подумал Кристофер. – Что скажет тётушка?..»
Поток ветра отбросил Аспида немного назад.
– Мой ветер подхватит твой огонь!.. – закричал Саймон, над головой которого кружила Лилу. – Быстрее, Крис!
Закрыв глаза, Кристофер вытянул руки, позволяя пламени вырваться наружу. Саймон, создав большой вихрь, метнул его прямо в голову Аспида.
Змей нырнул в воду, но пламя успело задеть его, хоть и по касательной. Всех снова накрыло водой, но Кристофер почти не обратил не это внимания. Ему казалось, что он вот-вот лопнет: огонь вырывался на свободу, и он ничего не мог с этим поделать. Не мог управлять своей силой.
– Ты горишь! – ахнул Саймон.
Часть лица и волосы Кристофера полыхали.
– Ты должен успокоиться! – с трудом проговорил капитан Гервин. – Иначе огонь сожжёт тебя изнутри!
– Что?! – воскликнул Кристофер, и пламя, охватившее его руки, вспыхнуло ещё ярче. – Вряд ли я теперь смогу успокоиться!
Хвост Аспида пополз к воде, едва не задев капитана, который, пошатываясь, поднялся на ноги.
– Я должен подчинить себе огонь, – вспомнил Кристофер слова господина Освальда. – Но я не знаю, как это сделать…
– Огонь нельзя подчинить, – сказал капитан Гервин. – С ним нужно стать единым целым.
Хвост Аспида, окончательно освободившись от тьмы, обвил капитана и начал его душить. Капитан Гервин отчаянно, но безуспешно пытался освободиться. Над водой показалась голова Аспида…
Капитан протянул руку к Кристоферу. Глаза его вновь почернели, тьма окутывала его всё плотнее.
– Сорви… сорви браслет с моей руки… там портал… – прохрипел он.
Саймон старался отогнать змея порывом ветра, но тот клацал зубами, не оставляя попыток напасть.