Читаем Кронштадт - Таллин - Ленинград (Война на Балтике в июле 1941 - августе 1942 годов) полностью

С севера гавань от бухты отделена широкой каменно-бегонной стенкой, длинной метров 300-350, на которой почти во всю длину стоят склады. С обеих сторон вдоль складов - железнодорожные пути для подвоза или вывоза со складов товаров, грузов. К началу этой стенки мы и пришвартовались. Впереди нас у что и стенки стоят еще два транспорта, на которые что-то грузят из складов. Дальше гавань от бухты ограждает пологой дугой узкий, метров 10-15, мол из валунов, бетонных блоков и песка, длиной метров 350-400. Стенка соединена с молом узкой бетонной перемычкой, по которой на мол могут заезжать автомашины. Восточный конец мола является северной границей северных ворот в гавань, и на нем стоит небольшой огонь.

Рассматривая в бинокль город, особый интерес у меня вызвали высокие стрелы шпилей соборов, нескольких мощных башен крепости. Конечно, я ничего о них не знал, а мои товарищи смогли назвать лишь некоторые из соборов, чьи шпили возвышаются над городом. На южном берегу бухты виден большой массив зелени. Это, сказали, знаменитый парк Кадриорг. А вдали, на берегу бухты, километрах в 4-х к северо-востоку от нас, в бинокль видны развалины какого-то большого строения с двумя остроконечными торцевыми стенами без крыши. Пока узнал, что это развалины какого-то монастыря в устье реки Пирита.

В 1968 г., будучи на экскурсии в Таллине, я узнал много интересного об этом монастыре, облазил его сверху до низу, все сохранившиеся стены и подземные помещения рядом, осмотрел и сфотографировал все, что мог.

А к северу, километрах в 5-ти от нас, в начале Таллинской бухты, виднелся мой старый знакомый по военно-морскому параду на Неве в 1939 году, флагман Краснознаменного Балтийского флота крейсер "Киров". Невдалеке от него три эсминца, названия которых я не мог определить. Оказывается, с началом войны названия кораблей с бортов и с кормы были сняты. Узнать наименование корабля можно было только по маркировке на дымовых трубах: по количеству, цвету и комбинации широких и узких кольцевых полос. Один из дивизионов имел полосы красного цвета, другой - синего, третий - желтого. Количество кольцевых полос на трубах - от одной до трех в разных комбинациях. На БТЩ, по моему, были только номера на борту носовой части. Наличие маркировки на трубах у них не припомню.

После ужина позвал на стенку Кошеля и Жентычко и больше часу занимался с ними изучением семафора, учил "писать" и "читать", а главное - сам вспоминал семафорную азбуку и тренировался в передаче и чтении. Для них я специалист, и слушаются беспрекословно. Правда, мне от общения с ними в этом плане пользы пока немного, но я сам себе сказал: "Если хочешь, чтобы тебя с корабля не выгнали, учись и тренируйся".

Поздно вечером вернулись и капитан, и комендант. Оказывается у них семьи в этом городе.

8 июля. Вторник. Таллин, Купеческая гавань.

Сразу после завтрака я написал второе письмо домой (первое отправил в Ленинграде из экипажа, передав его в форточку проходящей под окном девушке). С учетом необходимости соблюдения требований военной цензуры, сообщил, где я есть и, главное, что я при деле. Ну и, конечно, свой адрес. Теперь скрывать его было незачем. Спросив разрешения старшины сойти на берег, чтобы только отправить письмо, пошел искать почтовый ящик, который, как сказали матросы, должен быть на здании управления портом.

Вскоре к левому борту буксир подтащил баржу с углем. Весь уголь с нее надо перегрузить в наши угольные ямы. Вместимость наших ям - 800 тонн. На барже, говорят, 400 тонн. Загрузка углем (бункеровка) элементарно проста: в средней части судна, на палубе, по бортам два грузовых подъемных крана (или стрелы?), грузоподъемностью, наверное, в 1 тонну. У крана на тросе гак, к которому крепится душка большой бадьи, в которую помещается 0,5 тонны угля. В баржу спускаются 4 матроса, с совковыми лопатами, и они с четырех сторон накидывают в бадью уголь. Кран поднимает бадью, разворачивается к горловине угольной ямы, матрос у горловины отворачивает скобу, которая стопорит дугу бадьи, бадья переворачивается, и уголь ссыпается в бункерную яму. Стоящий у борта матрос-учетчик ставит в блокноте одну палочку. Через час первая четверка потная, с черными лицами и руками поднимается на палубу, ее сменяет вторая четверка и т.д. В бункеровке участвовали и мы, краснофлотцы, кроме старшины Кожина. Радистам такая работа вредна. Вдруг надо что-то передавать ключом, а у него руки еще трясутся. Правда, насколько я помню, нашему радисту до осени нечего было делать в радиорубке, т.к. шифров для радиопереговоров на военное время у нас не было.

После обеда немного передохнули и снова в баржу. Часов в 16 ослабили швартовы, оттолкнули судно от стенки и в образовавшийся проем затащили баржу. Теперь надо грузить уголь в правую угольную яму. Закончили бункеровку поздно вечером. На бункеровке работали 4 группы по 4 человека. Значит, каждому из нас пришлось перекидать примерно по 25 тонн. С непривычки у меня после этой работы мышцы рук, ног и поясница болели дня три.

Сразу после ужина свалился на койку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное