Читаем Кронштадт - Таллин - Ленинград (Война на Балтике в июле 1941 - августе 1942 годов) полностью

9 июля. Среда. Таллин - Кронштадт.

Рано утром, наверное, в начале пятого, всех нас в кубрике разбудил наш вахтенный у трапа. Объяснил, что матросы команды таскают на борт какие-то ящики со стенки. Надо и нам присоединиться к ним. Быстро оделись и на палубу. Человек 6-7 матросов-эстонцев бегом таскали большие ящики из штабелей, которые находились от нас метрах в 50, прямо на палубу, а двое с палубы таскали вниз. Транспорт, который грузился вчера впереди нас, ушел. Оставшиеся штабели ящиков, очевидно, не вошли в его трюмы, а обратно в склады их или не успели убрать, или оставили для погрузки на другой транспорт. Кто разрешил или дал команду таскать их на наше судно неизвестно. Никого из командования судном на палубе не было. Что в ящиках мы не знали. Все ящики подписаны на эстонском языке, разбираться и выбирать нам было некогда. Мы тоже стали таскать ящики на палубу, а вахтенный, отставив винтовку, спускал наши ящики в кубрик. Только успели мы перетащить по два ящика, вдруг со стороны Управления портом бежит какой-то человек и на эстонском что-то кричит. Увидев нас в военной форме, перешел на русский: "Это государственное имущество! Почему вы таскаете! Я сейчас вызову охрану порта!" Мы все быстро на судно и шмыгнули на жилую палубу. На мостике быстро появились капитан и рулевой, команда: "Отдать носовой! Отдать кормовой! Право руля! Малый назад!" Судно медленно развернулось, вышло из гавани и встало на якорь примерно в километре севернее. Смылись. Начало шестого. Стали разбираться в своих "трофеях". У нас оказалось два ящика с печеньем и ящиков семь конфет, в основном с фруктовой начинкой. Один ящик запомнился но рисунку на конфетной обертке - человеческая мордашка, а на голове волосы дыбом. В нем оказались мятные конфеты, от вкуса которых действительно волосы на голове могли принять такое положение.

По-братски разделили эти "трофеи". Каждому досталось почти по ящику конфет, набранных из разных ящиков, и по четверть ящика печенья. Комендант от предложенной доли отказался. Конечно, от подчиненных брать такой подарок ему было неудобно. Эстонская команда своими "трофеями" с нами не делилась. Потом мы узнали, что они выбирали ящики не подряд, а с учетом маркировки на ящиках - конфеты только шоколадные, печенье - высшие сорта. В некоторых ящиках была какая-то мануфактура, обувь. Последнее содержимое нас вряд ли интересовало.

В бухте северный ветер развел волну балла в 3-4. Покачивает. Я еще ни разу не испытывал морскую качку и не знал, как ее буду переносить. Пока нормально. После обеда комендант приказал доставить его на шлюпке на северную стенку Купеческой гавани, от которой мы удрали утром, и вернуться за ним в 18.00. Со спардека спустили небольшую шлюпку - четверку, четверо из нас сели на весла, старшина на руль и, подгоняемые попутным ветром, пошли. Вот тут я показал себя! Ломко, хотя и был торпедным электриком, но ни в учебном отряде в Кронштадте, ни на эсминце, на котором служил, на шлюпке, очевидно, не ходил. Кошель и Жентычко на кораблях не служили и все три года службы, в основном, прошли в экипажах на берегу, поэтому их весла команды не слушали, часто зарывались в воду ("ловили щук", как говорили наши инструкторы-осводовцы на реке Уче). Мое же весло по команде: "Раз!", с форсом скользя лопастью по воде, повернутой горизонтально, забрасывалось для гребка, а по протяжной команде: "Два-а-а!" четко входило на 2/3-3/4 в воду, рывком заканчивая гребок. Даже комендант поинтересовался: где это я так научился хорошо грести. Ответил, что до службы два сезона дежурил на спасательных шлюпках на реке.

Высадили коменданта на мол и обратно. Навстречу ветру и волне это оказалось, потруднее. Добирались не менее получаса, порядком устали и с непривычки мозоли на ладонях натерли.

В 17.30 снова сели на шлюпку в том же составе. У троих, в том числе и у меня, ладони были забинтованы. До мола дошли минут за 20. Коменданта еще не было. Старшина велел мне выбраться на мол и, как только увижу коменданта, просигналить ему семафором руками, что шлюпка здесь. Стеллажи ящиков на стенке еще стояли, только их накрыли брезентом. Минут через 15 заметил идущего по стенка коменданта и стал ему писать: "Шлюпка здесь".

Повторил раза три, пока он не заметил и не дал рукой отмашку, что понял. В шлюпке он сказал, что скоро к нам подведут плавучий док и два плавучих крана, которые мы должны отбуксировать в Кронштадт. Охраны, кроме ведущего БТЩ, никакой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное