Он стал осматриваться: со всех сторон поляну, на которой его оставили молодцы, обступал камыш, и было похоже, что эта полянка – лишь небольшой островок в море камыша.
– И что мне здесь делать? – спросил себя вслух Джек.
Он уже собирался опять доставать табакерку, как вдруг, раздвинув частокол стеблей камыша, на поляну выпрыгнула здоровенная, размером с собаку, лягушка с копьём в коротких лапках.
– Ты кто такой и как здесь оказался? – поинтересовалась она, приквакивая на каждом слове.
– Я Джек, ищу короля всех лягушек, – проговорил Джек, – меня сюда трое в красных рубахах принесли, хотя ты, скорее всего, меня не поймёшь.
– Почему же не пойму, знаю я твоих краснорубашечников, – недовольно проквакала громадная лягушка, – вечно таскают сюда не пойми кого. Чего тебе надо от нашего владыки? Выкладывай!
– Ну, это немного личное, я бы хотел с ним об этом поговорить с глазу на глаз, – неуверенно сказал Джек.
– Что значит «личное»? Здесь всё принадлежит нашему королю: наши лапы, хвосты, если ещё не отпали[7]
, даже помыслы. Здесь всё принадлежит нашему королю! – безапелляционно заявила лягушка.– Ну хорошо, но тебе почему я должен что-то рассказывать, ты же не лягушечий король? – удивился Джек.
– Конечно же нет, – добродушно улыбнулась лягушка, – но я тебя к нему не пропущу, пока не услышу интересную историю, я их страсть как люблю.
Видя, что делать нечего, Джек поведал ему всё от начала и до конца: и про свою жизнь в лесу, и про то, как граф ему задания давал, и о том, как тот своё слово не захотел сдержать, спрятав дочь.
Дослушав историю до конца, стражник так проникся ею, что сразу же отвел Джека к королю и сам её пересказал ему с самого начала.
– Что ж, Джек, я помогу тебе, – сказал король. – Мои подданные плавают во всех озёрах мира и видят всё, что происходит на земле, нет ничего, что утаилось бы от их глаз. Сегодня же я разошлю весть о твоей невесте, и если её кто-то видел, то мне тут же доложат. А пока будь моим гостем, отдыхай, ты, верно, устал с дороги. Мои повара тебе докажут, что мы, лягушки, не только комарами да мошками питаемся.
Джека накормили вкуснейшей едой и уложили на одной из полянок, покрытой мягким мхом.
На следующее утро Джек встретился с королём, но тот ничего о дочери графа не сказал парню. Не видали его подданные ту, которую Джек полюбил с первого взгляда.
– Но рано отчаиваться, – заверил Джека король. – Ступай к моему дальнему родичу – королю птиц. Уж он-то точно тебе поможет, его подданные летают высоко, видят многое. Если он тебе не скажет, где та, которую ты ищешь, то тебе её не найти.
Вывели Джека обратно на поляну, куда он приземлился, и распрощались с ним.
Джек достал табакерку и открыл её. Как и раньше, появились трое парней в красных рубахах.
– Чего желаешь, хозяин? – хором прокричали они.
– Доставьте меня к королю птиц, пожалуйста, – уже не веря в успех своих поисков, попросил Джек.
– Будет сделано, хозяин, – ответили парни, и Джек так же, как и в прошлый раз, взмыл в небеса.
В этот раз летели они долго и всё время вверх. Летели, пока не оказались в облаках, на которых сидело много птиц. Парни из табакерки поставили Джека на облако и исчезли.
С другого облака слетела птица и направилась прямиком к Джеку.
– Что нужно тебе, чужестранец? – спросила она.
Джек поведал свою историю, особенно не веря в благополучный исход дела.
Птица выслушала всё, что рассказал ей Джек, молча взмахнув крыльями, поднялась с облака и полетела в неизвестном направлении.
Через некоторое время птица вернулась.
– Я передала твою просьбу королю, он уже разослал весть о твоей невесте во все концы земли, завтра утром придёт ответ, – суровым тоном произнесла она.
Джеку ничего больше не оставалось, как ждать, пока не прибудут известия от короля. Благо с облака открывался замечательный обзор, и Джек провёл остаток дня, наблюдая за тем, что происходило на земле.
На следующий день к Джеку прилетела птица и сказала:
– Нашли твою невесту, она не так далеко была, как ты её искал. Отправляйся в Уэльс, в графство Суонси, там живет сестра твоего графа, у неё и гостит твоя девушка.
Недолго думая, Джек достал табакерку и тут же велел трём молодцам нести его в графство Суонси королевства Уэльс. Те исполнили веление господина. Буквально через несколько мгновений Джек оказался в саду большого замка. Сад был огромен, и, если бы не подстриженные лужайки да фруктовые деревья повсюду, он решил бы, что оказался в лесу.
Осмотревшись по сторонам, он заметил сквозь листву несколько силуэтов на соседней полянке. Джек подкрался поближе и, затаив дыхание, стал прислушиваться.
Интуиция его не подвела: на соседней полянке была она, та, которую он так долго искал. Прячась за кустами, он дождался, пока она осталась одна, и вышел к ней на поляну.
Девушка не ожидала увидеть Джека здесь, поэтому сначала чуть не закричала от ужаса. Но Джек поспешил её успокоить и рассказал о своих злоключениях. Когда графская дочь услышала о том, через что пришлось пройти Джеку, пока он её не нашёл, она поняла, что он её любит и никакой он не сумасшедший, а очень даже красивый молодой человек.