Читаем Кровь полностью

– Боюсь, придется и мне начать махать железками. Балдсарре занят, попрошу Массимо, он в свое время неплохо владел мечом. Может, хоть чуть-чуть проклятый вес сброшу…

В огромном зале был установлен широкий стол, заваленный грудами свитков, исписанных листов и уставленный кувшинами со светлым пивом. Сегодня Паука принимала сборная торговая гильдия Северного Ариса. Сегодня они собирались обсуждать вопрос будущего возможного объединения братских народов. Проблемы создания общего Совета, распределение мест в нем. Возможные скидки для единого Ариса при торговле в Фарланде. И еще сотни разных важных вопросов, каждый из которых обещал победителю тысячи и тысячи звонких монет годового дохода в будущем. И главное – кто возглавит эту новую торговую организацию. Кто станет старшим из старших, богатейшим из самых богатых. Кто превратится в подобие короля у соседей… Хотя, какой король, вы что? Слишком давние традиции свободы и грызни между гильдиями, муниципалитетами и прочими формально независимыми гражданами Арисов. Поэтому новый король пусть прыгает охрипшим попугаем в Фарланде, а здесь почтенные мужи выберут Совет, поделят места и обрадуют истосковавшиеся народы светлым и богатым будущим под их мудрым руководством. А то слишком уж многие стали задумываться о переезде в Свободные Земли, где и налоги меньше, и работы больше…

Вот только в этом счастливом будущем место для Паука как-то не просматривается.

Заняв с секретарем и тремя писарями отведенное ему место, Понзио огладил кожанный сюртук и громогласно поприветствовал мрачных хозяев:

– Господа! Рад с вами встретиться для решения столь важного вопроса!.. Итак, предлагаю выбрать старшего на этом собрании и огласить повестку. Выдвигаю на голосование свою кандидатуру. Кто против?

Сидевшие напротив зашептались, по залу пронеслись злые смешки:

– Господин Понзио, вы бы так не торопились! Первым вопросом здесь будут обсуждать вовсе не ваши выборы, а вашу капитуляцию.

– Мою что? А, да… Переписать на выбранных вами купцов имущество, отойти от дел, свернуть торговлю в Фарланде и Королевстве… Слышал, слышал. Шепотком, правда, но верные мыши мне донесли, что здесь и сейчас меня хотят обвинить в предательстве интересов Ариса и потребовать покаяться…

Над столом поднялся недовольный гул, который медленно стих, как только гость поднял руку:

– Тихо, тихо! Да, ваше желание понятно. Тем более, что обвинить меня хотели в оказании помощи пиратам, которые грабили мои же города. И которым я передал информацию о расположении пограничной стражи и патрулях. Якобы передал, да… Ну и там еще что-то напридумывали… Кстати, чего вы так заволновались? Ведь я выполнил ваши условия. Я пришел сюда один. Охрана осталась на корабле. Если поднять глаза, то сверху идет широкая баллюстрада, на которой стоят ваши наемники в таких красивых блестящих доспехах и с арбалетами в руках. В коридоре стража, я насчитал не меньше тридцати алебардистов. А еще вон те господа с мечами на поясе… И все это против меня одного.

– Ага, а заявился бы с наемниками, вот бы мы попрыгали, – коротко хохотнул один из сидевших в самом углу.

– Что вы, я держу данное слово. И раз сказал, что иду в гости без охраны, полагаясь на ваше слово – значит, так оно и будет… Кстати, могу я попросить поднять руки тех, кто не хочет требовать моего ареста и разорения? Кто из сидящих здесь господ не хочет обострять ситуацию, устраивать междоусобную войну и объясняться потом с Балдсарре и королем Фарланда?

– Вы зря надеетесь на их заступничество, Паук! Мы спросили у них. Оба названных вами господина заявили, что не будут вмешиваться в дела торговых гильдий. И наше решение будет для них приемлимым в любом случае! Так что!..

– Вот я и говорю, так что пусть поднимут руки те, кто не хочет начала войны между своими. Кто не готов оторвать мне голову прямо сейчас. Кто не против начать торговать вместе и зарабатывать на новых контрактах как в Арисе, так и за его пределами… Ну, где ваши руки?

Медленно вверх поднялась одна ладонь. Потом еще одна. Через минуту Понзио убедился, что чуть меньше трети подняли руки и больше никто не хочет выступить в его защиту.

– Отлично! Господа, я попрошу вас подняться и встать вон там, ближе к выходу. Как раз, где уже для нас приготовили охрану… Понимаете, я ведь вряд ли соглашусь каяться и лить слезы по надуманным обвинениям. Поэтому меня будут убивать. Прямо здесь и сейчас… Будет обидно, если вас зацепят вместе со мной. Конечно, для арбалетчиков дистанция смешная, но мало ли… Так что вам лучше пока постоять в сторонке.

– Ага, пока. Пока мы не закончим, – снова нервно хохотнул сидящий в углу торговец, который так опасался чужих наемников.

Задвигались стулья, тихо перешептываясь часть торговцев медленно встала и двинулась в угол зала, где же расступилась охрана, освободив им свободное место. Дождавшись, пока стихнет шум и в зале наступит гнетущая тишина, Понзио одернул свой любимый сюртук и лучезарно улыбнулся, наблюдая как на чужих лицах начинают исчезать вымученные улыбки, сменяясь злыми или настороженными ухмылками:

Перейти на страницу:

Похожие книги