— Прекрасно! Великолепно! По крайней мере, хоть что-то за сегодняшний день сделано! Ещё один, и мы сможем, наконец, убраться из этой проклятой печи! Кто там у нас, Морроу?
Первый заместитель нахмурился и поправил очки на носу.
— Э-э-э… некий Йору Сульфур[37], — с трудом прочитал он незнакомое имя.
— Кто-кто?
— Э-э-э… Сульфир, или Сульфор, или что-то вроде того.
— Никогда о нём не слышал, — проворчал лорд-камергер, — что он за человек? Какой-то южанин? Только не очередной селянин, умоляю!
Первый заместитель изучил свои заметки и сглотнул.
— Посол?
— Да-да, но от кого?
Морроу совершенно съёжился, как ребенок, ожидающий оплеуху.
— От великого ордена магов! — выпалил он.
Секунду стояла напряжённая тишина. Брови Веста поползли вверх, а челюсть отвисла, и он догадался, что то же самое происходит под забралами солдат. Он инстинктивно сморщился, представив ответ лорд-камергера. Но Хофф удивил всех, разразившись грохотом хохота.
— Великолепно! Наконец-то хоть какое-то представление. Много лет прошло с тех пор, как здесь был маг! Впустите волшебника! Мы не должны заставлять его ждать!
Йору Сульфур выглядел несколько разочаровывающе. Его простая, запачканная в дороге одежда, на самом деле выглядела немногим лучше, чем у крестьянина Хита. Его посох не был подбит золотом, и на его конце не сиял кристалл. Глаза Сульфура не пылали мистическим пламенем. Он казался довольно обычным человеком за тридцать, немного усталым, словно после долгого путешествия, но в остальном держался перед лорд-камергером непринуждённо.
— Доброго вам дня, господа, — сказал он, опираясь на свой посох. Вест никак не мог понять, откуда он. Не из Союза, поскольку кожа была слишком тёмной, и не из Гуркхула или дальнего юга, поскольку она была слишком светлой. Не с Севера, и не из Стирии. Значит, ещё дальше, но откуда? Теперь, когда Вест внимательно посмотрел на него, он заметил, что его глаза были разного цвета: один голубой, другой зелёный.
— И вам, сэр, доброго дня, — сказал Хофф, улыбаясь так, словно он на самом деле это и имел в виду. — Моя дверь всегда открыта для великого ордена магов. Скажите мне, я имею честь обращаться к самому́ великому Байязу?
Сульфур выглядел удивленно.
— Нет, разве меня представили неправильно? Я Йору Сульфур. Мастер Байяз — лысый господин. — Он провел рукой по своим кудрявым каштановым волосам. — Снаружи на улице есть его статуя. Но я имел честь несколько лет обучаться у него. Он весьма могущественный и обладающий большими познаниями мастер.
— Конечно! Конечно, так и есть! И как мы можем ему служить?
Йору Сульфур прочистил горло, словно собирался рассказать историю.
— После смерти короля Гарода Великого Байяз, Первый из Магов, оставил Союз. Но он поклялся вернуться.
— Да-да, это правда, — хихикнул Хофф. — Истинная правда, это знает каждый школьник.
— И он объявил, что когда он вернётся, о его приходе оповестит другой человек.
— И это правда.
— Что ж, — сказал Сульфур, широко улыбаясь, — вот и я.
Лорд-камергер взревел от смеха.
— Вот и вы! — крикнул он, стуча по столу. Харлен Морроу позволил себе слегка хихикнуть, но тут же замолк, как только улыбка Хоффа начала увядать.
— За время моего пребывания на посту лорд-камергера, ко мне с просьбой об аудиенции у короля обращались три члена ордена магов. Двое были определенно безумны, а один оказался исключительно храбрым жуликом. — Он наклонился вперёд, поставил локти на стол и сложил перед собой пальцы. — Скажите мне, мастер Сульфур, а какой маг вы?
— Ни один из этих.
— Понимаю. Тогда у вас есть документы.
— Конечно. — Сульфур сунул руку в плащ и вытащил маленькое письмо, скреплённое белой печатью с единственным странным символом. Он небрежно положил его на стол перед лорд-камергером.
Хофф нахмурился. Он взял документ и повертел его в руках. Тщательно изучил печать, потом коснулся рукавом лица, сломал воск, вытащил толстую бумагу и принялся читать.
Йору Сульфур не выказывал нервозности. Казалось, жара его не беспокоит. Он прошёлся по комнате, кивнул солдатам в доспехах, и не расстроился, не получив от них ответа. Неожиданно он повернулся к Весту.
— Здесь ужасно жарко, не так ли? Удивительно, что эти бедняги не теряют сознание, и не падают на пол с грохотом, словно посудный шкаф. — Вест удивлённо моргнул. Он думал в точности то же самое.
Лорд-камергер осторожно положил письмо на стол. Теперь ему уже не было весело.
— Мне кажется, что Открытый Совет будет не лучшим местом, где следует обсуждать это дело.
— Согласен. Я надеялся на личную аудиенцию с лорд-канцлером Феектом.
— Боюсь, это невозможно. — Хофф облизнул губы. — Лорд Феект умер.
Сульфур нахмурился.
— Это весьма неудачно.
— Верно, верно. Мы все скорбим об этой утрате. Быть может я и другие члены Закрытого Совета сможем вам помочь.
Сульфур склонил голову.
— Полагаюсь на вас, милорд-камергер.
— Постараюсь организовать что-нибудь позже сегодня вечером. А до тех пор мы подыщем вам какое-нибудь жилище в Агрионте… подходящее вашему положению. — Он подал сигнал охранникам и двери открылись.