— Я каждый день благодарю за это Богов и прошу их послать моим учителям здоровье, — Терис не слишком аккуратно приложила смоченные в целебном растворе бинты к руке Матильды, ненавязчиво давая ей понять, что она совершенно не умеет оказывать даже самую простую помощь.
— О, так ты верующая, — судя по воодушевлению, неосторожное прикосновение к свежим царапинам осталось без внимания.
— Я считаю, что Боги хранят нас, но бываю в часовне реже, чем следовало бы. И не всегда следую заветам Богов...
— Это видно, — тон Матильды моментально похолодел, — Зато тебя можно поздравить со скорым рождением ребенка.
— Спасибо большое, — Терис выдавила улыбку, делая вид, что не поняла граничащего с упреком неодобрения.
— На твоем месте я бы поблагодарила Богов за то, что господин Доран настолько честен. Рожденный вне брака ребенок — позор, особенно для матери, — старуха осеклась на повышенных тонах, будто поняв, что сказала лишнего, и в ее голос вновь закралось напускное понимание, — Но ты не думай, я ни в коем случае не осуждаю, не всем везет родиться в удачном месте. А для девушки твоего положения это...возможность подняться выше.
— Положение в обществе — не главное, теперь у меня будет семья, — Терис нарочито неровно намотала бинт на ладонь старухи и завязала узлом, критическим взглядом окинув результат своей работы, — Простите, мне редко приходилось заниматься такими вещами... Может, позвать Довеси?
— Не стоит, — ответ прозвучал сквозь зубы, а последние признаки душевного расположения без остатка покинули морщинистое лицо, — Обойдусь без ее помощи. Может быть, потом... — Матильда замолкла, прислушавшись к долетевшему из подвала шуму, и порывисто встала, — Не буду тебя задерживать, тебе надо отдохнуть. А мне — продолжить поиски, деньги с неба не падают. Не у всех, во всяком случае.
Терис с кротким согласием промолчала и проводила Матильду взглядом. Шум между тем стих, и тишина проглотила шаги старухи, давая понять, что в ближайшее время дом будет свободен, поскольку все искатели сокровищ удалились вглубь пещер.
Тщательно вымытый таз заблестел, и его блеска не умалил даже аккуратно разлитый по самому дну яд. Прозрачные капли смешались с настойкой аконита, и пузырек остался стоять на столе в окружении чистых бинтов, заботливо приготовленных для Матильды. Старуха явно ранилась слишком редко в своей жизни и зря надеялась, что обойдется без помощи данмерки. Плохо завязанные бинты только сильнее разотрут мозоли и не уберегут от новых царапин, и в следующий раз, когда она вылезет из подземелий, лучше не попадаться ей на глаза, оставив ее лечение для Довеси. Затаиться наверху и ждать, когда дворянка приведет себя в порядок. Только для начала не мешало бы перекусить.
Пользуясь временным затишьем, Терис стянула с кухни оставшиеся с утра пирожки и проскользнула в библиотеку, где взгляд на ровные ряды книг породил гнетущее безразличие. Стены начинали давить, порождая смутное желание выбраться наружу. Пусть там холодно, пусть идет снег, сейчас обрадовала бы даже долгая тренировка со скелетами — хоть какое-то движение после вынужденного сидения на одном месте.
Кутаясь в халат, полукровка обошла библиотеку, силясь остановить взгляд на какой-нибудь книге, но как на зло ни одно оттиснутое на обложке название не вызывало интереса, только некоторые вызывали смутную тоску не по дальним странам, а по небу над головой. Подолгу находиться в пещерах или убежище приходилось и раньше, но тогда никто не держал, и всегда можно было выйти наружу, а теперь наглухо закрытая дверь напоминала об отведенном на задание сроке.
Попавшаяся на глаза колода почти новых игральных карт вызвала воспоминания о былых, еще приютских, временах, и полукровка взяла ее в руки, задумчиво перебирая. Кто-то из гостей играл в них, и вряд ли это была Матильда. Довеси и Примо? Или Нельс угрюмо сидел в одиночестве? Скорее всего, он, данмерка и юный дворянин силятся возвыситься в глазах друг друга, и азартные игры тут определенно не помогут.
Нельс... Не мешало бы познакомиться с ним и поговорить, как только представится возможность. Подсыпать яд в его выпивку — половина дела, надо еще навести на мысли о том, чтобы свернуть Примо шею. Может, стоит попытаться занять его чем-то, хотя бы игрой в карты. Она из приюта, не превосходит его происхождением, и такой жест с ее стороны норд может расценить как искреннее расположение. В рамках теплых человеческих отношений, конечно же.
С трудом уместив в руках тарелку с пирожками, карты и взятый от безысходности сборник данмерской поэзии, Терис покинула библиотеку. Тишина сопутствовала ей почти до самого конца — она успела подняться по лестнице, когда внизу послышались шаги Довеси, помолившейся с той же поразительной быстротой, что и Матильда. Не дожидаясь, когда данмерка войдет в гостиную, убийца проскользнула в комнату и аккуратно закрыла за собой дверь.
— Как успехи? — Лашанс не оторвал взгляда от книги, но, как показалось Терис, окончательно утратил недавнее недовольство.