Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Ваш дворецкий спускался в подвалы и что-то мог видеть. А мог и помогать кому-то.

– Вы про исчезнувшее тело леди Челси? – спросил лорд Артур.

– Я хотел говорить с ним. И вот он лежит здесь мертвый. Словно убийца слышит мои слова. Словно он всегда находится совсем рядом.

Мистер Мартин посмотрел на Джессику Лэнг. Она внимательно разглядывала комнату убитого. И в этот момент он понял, что настоящие сообщники убийцы это страх, жадность и подозрительность. Он ловко играет на этих темных струнах человеческих душ.

– Он умер от яда. Хотя я не врач, но думаю, что это очевидно. На полу вы видите осколки стекла. Это разбитый стакан. Очевидно, яд был в нем. Он выпил, упал, и, падая, выронил стакан, который разбился.

– Значит, вы полагаете, что он был убит, мистер Гуд? – спросила мисс Джессика.

– Да.

– Но почему вы думаете, что его убили? – спросила журналистка.

– Вы хотите сказать, мисс Лэнг, что он мог сам покончить с собой?

– А почему нет? Ведь здесь никого не было. Двери были заперты. Следов борьбы нет. Он умер мгновенно от какого-то сильнодействующего яда.

– Не похож был мистер Вудворт на человека, который хотел покончить с собой. Я хорошо знаю тех, кто способен наложить на себя руки. Этот так не поступил бы. Кому то была нужна его смерть.

– Что вы хотите сказать, инспектор Гуд? – спросил лорд Артур.

– Преступник все продумал до мелочей. Он просчитал каждый шаг. Он знает нашу реакцию и потому идет на три шага впереди нас! Он убирает барона Реглана у нас на глазах. Затем убирает леди Челси. И тоже у нас под самым носом. Затем он оставляет на алее труп служанки и вот теперь дворецкий.

– И что делать? А если будут еще жертвы? Получается, что мы все беззащитны перед ним?

– Сегодня больше не случится ничего, милорд, – уверенно сказал инспектор.

– Сегодня?

– А до завтра мы с майором Мартином завершим это дело.

– Вот как? Вы что-то поняли, сэр? – лорд Артур внимательно посмотрел на полицейского.

– Я пока не могу говорить об этом, милорд…

***

Квинсберри. Утро 10.50

Комната дворецкого.

Майор Мартин и Бакенбери Гуд.

– Вы ведь не имеете плана, инспектор? – спросил майор, когда они остались в комнате дворецкого вдвоем.

– Нет. Но паника нам сейчас не нужна. Милорд пошел успокаивать гостей. Пусть они поверят, что все будет в порядке.

– Но среди них есть убийца.

– В ближайшее время он будет среди других, и действовать не сможет. Да и выполнил он свой план на сегодня, Мартин. Гости все в Зеленой гостиной. Я приказал сержанту Стаббсу сменить слуг.

– Сменить слуг?

– Да. Все, кто был здесь, сейчас отправились в людскую в другое крыло.

– А кто подает чай гостям?

– Три человека, которых отобрал я.

– А милорд про это знает?

– Никто не знает, майор. На это и сделана ставка. Преступник останется среди гостей один. И будет у других на виду.

– Это вызовет недовольство хозяина замка.

– И пусть. Главное выиграть время, Мартин. К ночи мы должны знать, кто все это затеял и зачем.

– Вы шутите, Гуд?

– Нет. Я никогда не шучу на работе, Мартин.

– Но что мы можем узнать, инспектор?

– Я думаю, что нам стоит начать с Джереми.

– С молодого слуги?

– Да. От кабинета лорда Уэлсли, где мы с вами устроили штаб, Мартин, до вот этой комнаты мы шли 20 минут.

– И что?

– Не мог слуга услышать странный шум и успеть дойти до нашей комнаты, если он проходил там по делу.

– Смотря куда он шел.

– А какое дело могло быть у Джереми, если он не ливрейный слуга графа? Я ведь немного общался со слугами.

– И что?

– Эта часть замка для ливрейных слуг, что отмечены доверием хозяина дома. Джереми до ливрейного еще не дорос.

– Вы могли его спросить, Гуд.

– Нет. Это его насторожило бы.

– Вы что подозреваете мальчишку?

– Нет, Мартин. Джереми никого не убивал, но свидетелем смерти дворецкого он не был. Кто-то попросил его сообщить нам о странных звуках в этой вот комнате, Мартин.

– Вы думаете, Гуд?

– Уверен, Мартин. Он не по какой-то мистической случайности появился как раз в тот момент, когда я сказал что хочу говорить с Вудвортом. Убийца знал все заранее, ибо сам и подстроил это. А все началось с того, что к вам зашла мисс Лэнг.

– Она сообщила о дневнике и о пропаже тела леди Челси.

– А сама она про это узнала от Сюзанны Гиш. Она должна была передать «новости» мисс Лэнг. А затем, очевидно пошла за вознаграждением и там была убита.

– Она знала убийцу?

– Вернее он сам передал ей задание. Сюзанна могла и не знать, что перед ней преступник.

– Тогда и Джереми грозит опасность?

– Не думаю, что с ним говорил сам. Здесь он использовал кого-то третьего. Возможно ту же Сюзанну Гиш. Он все просчитал. Знаете, почему он опережает нас, Мартин? Мы предсказуемы! Леди Челси была в своей комнате. Двери я запер на ключ, который был у меня.

– А вот здесь я с вами согласен, Гуд. Но скажу больше – он и теперь знает, что вы сделаете. Вернее сделали!

– Вы о чем, майор?

– Вы изолировали общество в Зеленой гостиной и убрали слуг. Я уверен, что он этого и ждал

– С чего вы взяли?

– Скажите ваш следующий шаг, инспектор? Ведь вы хотите говорить со слугами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения