Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Да. Кто-то из них хорошо знает Джереми. Так мы потянем за ниточку. Но делать это стоит осторожно, чтобы не показать, что нас интересует он сам.

– А я предлагаю вам посетить комнаты леди Хердет.

– Баронессы?

– Да.

– Зачем же это, Мартин?

– Там мы застанем интересного человека.

– Кого же?

– Идемте и проверим мои догадки. Заодно вы удовлетворите свое любопытство…

***

Квинсберри. 11.20

Апартаменты баронессы Хердет.

Хозяин Ягоды королевы лорд Артур Уэлсли выделил для баронессы одну из лучших комнат для гостей в своем замке. Вернее это была не одна, а две смежные комнаты. Та, что больше – служила спальней, а меньшая была будуаром со всем, что нужно женщине, уделявшей большое внимание своей особе.

– Придется открывать отмычкой, Мартин. Ключей у меня уже нет.

– Так чего вы ждете? Неужели у вас нет отмычки?

– Есть, как у любого опытного полицейского, майор.

– И часто вам приходилось ей пользоваться, Гуд?

– Иногда во имя закона сыщик вынужден его нарушать в мелочах, Мартин. Главное, чтобы нас не застали за этой работой ни лорд Артур, ни его сыновья. Трудно будет все это объяснить.

– Они в Зеленой гостиной.

– Но кто помешает им выйти оттуда?

– Но там ваш сержант Стаббс.

– Стаббс не имеет полномочий задерживать гостей в гостиной. Он лишь попросил их от моего имени, пока находиться там.

– Гости весьма напуганы, инспектор. Не думаю, что они нарушат ваш запрет.

У двери они провозились совсем недолго. Инспектор Гуд открыл «надежный» замок комнаты баронессы за полминуты. Дверные петли скрипнули и сыщики услышали шорох.

– Тихо! – Гуд схватил майора за руку. – Вы слышали?

Мартин тихо ответил:

– Да. Я так и думал.

– Там кто-то есть?

– И этот кто-то нас явно не ждал.

В спальне баронессы сыщики обнаружили незнакомого человека. Он был небольшого роста, щуплый. На нем была не ливрея дома Уэлсли и не черный сюртук. Он был в сером добротном пиджаке и таких же брюках.

– Что? – вскричал он, когда майор и инспектор вошли. – Что вы делаете здесь? Как попали сюда? Это комната…

– Баронессы Хердет, – договорил за него инспектор. – Нам это известно. Но вот кто вы, и что делаете здесь?

– Доктор Элиот, – представился он. – Королевский адвокат. Доктор прав.

– Вас пригласил в Ягоду королевы лорд Уэлсли? – спросил Мартин.

– Да.

– И вас никому не показывали?

– Что это значит? Как это не показывали? Я сам не желал никому показываться.

– Но это странно, доктор. С чего это вы вздумали скрываться. Если вы человек известный? – спросил инспектор. – Королевские адвокаты не ведут себя так.

– Вы мистер Гуд? – спросил он. – Сыщик из Скотланд-Ярда? А вы мистер Мартин?

– Инспектор Скотланд-Ярда. Итак, что вы делаете в комнате баронессы, доктор?

– А вы? – ответил Элиот вопросом на вопрос. – По какому праву вы вошли в комнату баронессы? Она знает о вашем визите? Сразу видно, что нет. Значит это обыск? Как она отреагирует на ваше появление здесь?

– А вас, доктор, она сама пригласила? – спросил инспектор.

– Нет. Но я действую в интересах лорда Артура.

– Но вы здесь незаконно, доктор? – спросил мистер Мартин. – Ведь баронесса ничего не знает о том, что вы навестили её жилище в Ягоде королевы?

– Я уже сказал, что действую в интересах лорда Уэлсли. А это его замок!

– А милорд знает о вашей миссии в комнатах баронессы Хердет? – снова спросил майор Мартин.

– Нет, не знает. Но милорд осведомлен о том, что я представляю его интересы. Как я уже имел честь вам заявить, господа.

– А мы с майором действуем в интересах правосудия. Нам нужен убийца.

– Тогда здесь его нет, инспектор.

– Зато здесь доктор Элиот, который что-то ищет в комнате леди Хердет, не спросив её согласия. А я, как представитель полиции, просил всех гостей Ягоды Королевы собраться в Зеленой гостиной.

– Я здесь нахожусь тайно, инспектор. И не хочу афишировать своего присутствия.

– Но почти все гости лорда Артура знают, что вы здесь.

– Пусть себе знают. Но видели меня не многие. Никто не сможет сказать, что я был в Ягоде королевы.

– У нас с майором есть много вопросов, доктор Элиот. И думаю, что вы нам поможете.

– Помогу? Я не сыщик.

– Сыщиков здесь и так хватает.

– А чего вам не хватает, инспектор Гуд?

– Информации. Слишком многие скрывают от нас факты. Вот вы, доктор, зачем пришли в комнату баронессы?

– В интересах лорда Артура.

– Я не спросил ради кого вы пришли. Я спросил зачем?

– Я не могу повредить моему клиенту, господа.

– Если ваше дело не касается убийств, здесь произошедших, вы никому не навредите, доктор. Могу дать вам слово.

Элиот ответил:

– Мне нужен документ, найденный бароном Регланом, который потом попал к баронессе Хердет.

– Какой документ?

– Если бы я мог знать какой, – с горечью сказал Элиот. – Я голову себе сломал с этим делом. И вот решился проникнуть к ней в комнаты как вор. До чего я дошел.

Майор Мартин предложил:

– Доктор, нам всем стоит покинуть эти апартаменты и пойти в другое место, где мы сможем спокойно поговорить.

Элиот согласился…

***

Квинсберри. 11.45

Кабинет лорда Уэлсли.

Доктор, выпив виски, успокоился и был готов говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения