Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Почти ничего. Листва все скрывала. Это когда там был Максимилиан Уэлсли, я видел его спину постоянно.

– А если предположить, что Вудворт отравил барона?

– Как?

– Он же принес ему трубку? Он мог что-то подмешать в табак. А она имитировала его смерть от удара кинжалом? Времени у баронессы было для этого предостаточно! И вот теперь она избавилась от самого Вудворта!

– Версия хороша, Мартин. Весьма хороша. Но это только версия.

– Давайте превратим в обвинение с доказательствами. Подозреваемый у нас есть благодаря доктору Элиоту.

– Если Вудворт был в её сообщниках, то все получается. Он отравляет трубку барона. Затем она оставляет рану на затылке жертвы, и мы думаем, что действовал опытный кинжальник! У Вудворта хватило бы сил убить леди Челси, Смита и горничную Сюзанну Гиш. А затем баронесса могла отравить и его самого.

– Но как Вудворт мог попасть в комнату леди? Это было не так просто для слуги.

– Он дворецкий.

– Но он не гость имения.

– А могла ли баронесса желать смерти своей племяннице? Одно дело виконт Челси, или барон Реглан. Но она её ближайшая родственница.

– Это нам еще предстоит выяснить.

Глава 9

Письмо Алисии Райли

Квинсберри. 13.45

Зеленая гостиная.

Полковник Монтгомери, баронесса Хердет, генерал Брик и лорд Уэсли играли в бридж.

– У вас удивительно крепкие нервы, баронесса, – сказал генерал, игравший с ней в паре. – Я не так часто встречал даже офицеров, так стойко переносящих несчастья, баронесса.

– Это от того, что я пережила много трудностей в этой жизни, генерал.

– И это говорит дама из семейства Райли? – спросил полковник Монтгомери.

– Фамильное состояние Райли давно пошатнулось, полковник. И приходилось тратить слишком много усилий, дабы поддерживать честь нашей фамилии. Ведь особняк Райли все еще принадлежит мне. И после меня он останется в нашей семье. Я приложу к тому все усилия.

– Простите меня, баронесса, но разве леди Алисия не единственная наследница? – спросил хозяин Ягоды королевы.

– По прямой линии – да, друг мой. Но есть и побочная линия и наследников там хватает. То-то обрадуются, когда узнают о моей трагедии. Я хотела вас спросить, дуг мой, – леди обратилась к лорду Артуру. – Надолго ли наш инспектор изолировал нас от слуг? Я давно не видела Смита. Моего шофера.

– Он во флигеле для слуг, – сказал генерал.

– Я и сам страдаю от этого, баронесса, – ответил лорд Артур. – Все поставлено инспектором не так, как заведено в Ягоде королевы. Но стоит потерпеть немного. Телефонной связи еще нет. А событий это утро принесло нам слишком много.

***

Мистер Алан Грэй, дон Луис Эсперадо, сэр Рональд Пирс и Максимилиан Уэлсли играли в бридж за вторым столом.

– Если завтра утром событий будет столько же, то скучать нам не придется, – сказал сэр Рональд.

– А я думаю. Что больше ничего не произойдет, господа, – сказал дон Луис.

– Почему вы так думаете? – спросил Алан Грэй.

– Потому что все, кто мешал, уже ушли.

– Мешал кому, сэр? – сэр Рональд посмотрел на писателя.

– Тому, кто все это затеял, сэр. Ведь не просто так пропал труп леди Алисии.

– И вы догадываетесь почему, дон Луис? – спросил Грэй.

– Для этого не нужно быть слишком прозорливым, сэр Алан.

– Что вы хотите сказать?

– Только то, что тело пропало не просто так…

***

Мисс Летиция Пирс была в обществе мисс Лэнг. Они обе сидели в креслах у большого окна в сад.

– Вы заметили, как она спокойна, мисс Лэнг? – спросила Летиция.

– Она?

– Баронесса Хердет. Спокойно играет в бридж. Словно ничего не произошло.

– Она просто скупа на эмоции.

– Нет. Она не любила Алисию.

– Возможно, её родственные чувства проявлялись как-то особенно.

– Нет. Алисия мешала ей, и теперь она её наследница. Старуха добилась своего.

– Вы хотите сказать…

– Это она убила Алисию.

– Тише. Нас могут услышать. Это серьезное обвинение, мисс Пирс. Кстати вы заметили, что Ричарда Уэлсли здесь нет?

– Что?

– Я говорю здесь нет Ричарда.

– Он у себя.

– В комнате?

– Да. Ему нездоровится.

– А что с ним?

– Ему было нехорошо еще за завтраком. Вы разве не заметили?

– Нет.

– А я думала, что вы слишком наблюдательны, Джессика. Я ведь говорила с ним вчера, и он был в отличной форме. И вот всего за ночь такая перемена.

– Вы с ним дружны, Летиция?

– Да. Ричард очень мил, хотя и был влюблен в леди Челси. На меня он смотрит как на друга.

– Ричард? Влюблен в Алисию? Может самую малость. На Алисию было трудно не обратить внимания, если ты мужчина до 70 лет. На неё смотрели все. Но она старше младшего Уэлсли и не думаю…

– Я знаю, что говорю, Джессика. Она умерла, а он все читает её записки.

– Чьи записки, Летиция?

– Алисии Челси.

– У него дневник Алисии? – удивилась мисс Лэнг.

– Да. Книжка в красной кожаной обложке.

– Он у Ричарда? Вот странность.

– Ничего странного, Джессика. Я видела эту книжку у него на столике час назад. Он вышел на минутку, а я открыла первую страницу и прочитала что там написано.

– «Дневник Алисии Райли», – подсказала Джессика.

– И вы его видели, Джессика?

– Видела.

– Где? У Ричарда?

– Нет. Совсем в ином месте, Летиция. И я бы хотела его дочитать.

– Вы читали дневник Алисы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения