— Ты думал, он что-то подстроит? — спросил Фрэнки, водитель, которому было всего двадцать два и который только начал работать под моим началом после того, как занимался уличным сбытом наркотиков. — Я продолжаю думать, что ты слишком параноик. Что случилось с каменными инстинктами…
Я запрокинул голову и увидел свою машину, объятую черным пламенем.
— Срань господня! Это действительно только что произошло? Черт! Срань господня! — закричал Фрэнки, готовый выпрыгнуть из своей кожи.
— Заткнись и веди машину. Это не первая заминированная машина в Чикаго и не будет последней. — Достав телефон, я остановил запись и, как всегда, отправил файл Мелоди.
Я не пошел бриться или стричься в парикмахерскую Большого Тони просто так. Я сидел на месте босса, как ее уши. Все, что когда-либо было сказано, она слышала прямо от них через меня, потому что знала, что никогда не сможет сидеть с ними так же, как раньше.
Я не был собакой…Я был мухой на стене, и мне было все равно.
ГЛАВА 19
— Никколо Макиавелли
ЛИАМ
Я не люблю торговые центры, бутики или продуктовые магазины; честно говоря, рестораны, церковь и наша благотворительная организация были единственными местами, куда я уговаривал себя ходить, чтобы провести время с другими «гражданами». Если мне по какой-либо причине требовалось сходить в магазин, я звонил заранее и убеждался, что он закрыт для всех остальных покупателей. Мои костюмы были сшиты на заказ, и портной приезжал ко мне домой. Остальную одежду мне покупала Мелоди, и я знал, что она тоже не часто посещает торговые центры. Я предположил, что это результат того, что мы выросли богатыми, или, может быть, просто нашего собственного эго. В любом случае, мы были такими, какими были…почему это имело значение? Потому что я охотился, и, как всем охотникам, мне нужно было понимать свою добычу, чтобы поймать ее в ловушку.
— И это то ожерелье, которое он заказал? — спросила она, поднося к лицу желто-зеленую бриллиантовую подвеску с двойным ореолом в форме сердца.
— Да, это колье, сделанное на заказ мистером Каллаханом. Он сам выбрал бриллиант, — ответил продавец, подходя, чтобы забрать у нее ожерелье. Однако она отстранилась, и по ее лицу расплылась злая ухмылка. На ней было повседневное облегающее белое платье, а ее черные волосы, которые всегда были подняты наверх на всех фотографиях, которые я видел, теперь были распущены.
— Какова бы ни была цена, я удвою ее. — Она уже наклонилась, чтобы надеть колье на шею.
— И я удвою свою сумму в придачу к этому. — Я наконец вошёл в ювелирный магазин «Оушен Майл» и съел драже, которое держал в руках. Ее черные глаза расширились, когда она уставилась на меня, прежде чем снова повернулась к охранникам. — Джентльмены, леди больше не нуждается в вашей помощи. Вы можете удалиться.
Ушли не только ее охранники, но и ювелир, который заперся за прилавком.
— Просто чтобы ты знала, моя жена предпочитает бриллианты грушевой огранки; ее никогда бы не застали мертвой с сердечками на шее. — Я облокотился на витрину, отправляя в рот еще одно драже. — Но тебе на самом деле все равно, ты просто хочешь любым способом затмить ее, и поскольку Эмилио не позволит тебе снова стрелять в нее, ты думаешь, бриллиантовое ожерелье разозлит ее, Лилин? Жаль, моя жена считала тебя умнее. Я, с другой стороны, был уверен, что ты всего лишь принцесса-подражательница мафии.
Ее нос вздернулся в мою сторону, и через секунду она подняла пистолет, направив его прямо мне в лицо.
— Ты действительно думаешь, что у меня не было бы оружия? Жаль, я думала, ты умнее. Эмилио, с другой стороны, считает тебя бесполезным.
Я опустил взгляд на пистолет, все еще направленный мне в лицо.
— Ты собираешься целиться мне в лицо этой штукой весь день или уже выстрелишь?
— Ты же не думаешь, что я выстрелю? — Она нажала на спусковой крючок, и, конечно же, ничего не произошло.
— Ты действительно эпическая идиотка, не так ли? — Я уставился на нее с благоговением, прежде чем рассмеяться. — Господи, неудивительно, что Цзю-Лун не хотел уходить, оба его ребенка — идиоты…
— Ты сукин сын! — Она бросилась на меня, но прежде чем она успела сделать что-либо, кроме как издавать ртом звериные звуки, я отбросил ее руку и схватил за прядь волос, прежде чем пробить головой стеклянную витрину. Я на самом деле не слышал ее криков, когда провел ее лицом по стеклянным краям, порезав фарфоровую кожу, прежде чем бросить ее на пол, поставив свою ногу ей на грудь.