"Матушка Кураж и ее дети"[12]
с ее горластыми актерами показалась Абилин почти такой же нервной, как винтовая лестница на Статуе Свободы. Она была рада, когда все закончилось.- Так где же станция метро? - спросила Хелен.
Финли усмехнулась ей в ответ.
- Должно быть, она переехала.
- Должна быть где-то здесь. - Вивиан остановилась на углу, посмотрела на уличный указатель и поднесла путеводитель к лицу.
Абилин посмотрела на указатель и усмехнулась.
- Эй, это же Малберри-стрит!
- Я не найду, - пробормотала Вивиан.
- Что? – спросила Кора.
- Малберри-стрит.
- И подумать только, что я видел это на Малберри-стрит, - продолжала лыбиться Абилин.
- О чем ты говоришь, Хикок?
- Малберри-стрит. Доктор Сьюз[13]
.- Хватит говорить загадками.
- Я не могу найти ее на карте, - продолжала бормотать Вивиан, не отрываясь от карты.
- Это должно быть на карте, - сказала ей Абилин. – Это место знаменито.
- Попробуй найти его сама.
Вивиан передала Абилин путеводитель. В центре одной страницы была маленькая карта Гринвич-Виллидж. Она присмотрелась к ней под светом уличного фонаря.
- Ну, вот Макдугал.
- Но мы на Малберри. Где, черт возьми, находится Малберри-стрит? - Она продолжала смотреть на карту. Улицы шли в разные стороны, уходили под разными углами, заканчивались, возобновлялись в другом месте. Она не находила Малберри-стрит. Наконец, девушка покачала головой. - Я не вижу ее.
- Поищи Брум, - предложила Кора. - Мы находимся на углу Брум и Малберри.
Она изучила карту, ища Брум.
- Здесь его тоже нет.
- Вот черт, - простонала Хелен.
Вивиан помрачнела.
- Тогда я не знаю.
- И где мы, черт возьми, находимся? - Абилин перевернула страницу и нашла маленькую карту Ист-Виллиджа.
- Можем мы в Ист-Виллидж? - спросила она.
- Ну да, я же совсем идиотка по-твоему?!
- Господи, - снова простонала Хелен.
- Остальные названия улиц мне не знакомы, - сказала она, и капля воды упала на страницу. Девушка запрокинула голову, и прохладная капля брызнула ей на лоб. - Кажется, начинается дождь.
- Я надеялась, что это просто птичка нагадила мне на голову, - сказала Финли.
- Просто морось, - пожала плечами Кора. – Не растаем. Давайте продолжать идти. Скоро мы выйдем на главную дорогу. Если мы не найдем станцию метро, то возьмем такси.
Абилин передала путеводитель обратно Вивиан.
- Так куда нам идти? - спросила она. - Малберри или Брум?
- В любом случае, мы заблудились, - сказала Хелен.
- Малберри нас никуда не привел, - сказала Кора. - Давайте попробуем Брум.
Когда они перешли дорогу, капли дождя стали падать все быстрее, а потом моросящий дождь превратился в ливень.
Идя во главе группы, Финли вытянула руки и сказала:
- Могло быть и хуже.
- Да? - съязвила Абилин. - Мы заблудились, и идет ливень.
- И у меня отваливаются ноги, - заныла Хелен.
- По крайней мере, нас не ограбили.
- Ночь еще только началась, - усмехнулась Абилин.
Финли рассмеялась, обернувшись.
- Где все эти чертовы такси, когда они так нужны? - воскликнула Кора.
По улице проехало несколько машин, сверкая фарами на скользком асфальте и визжа шинами. Среди них не было ни одного такси. Не было и магазинов или ресторанов, где они могли бы укрыться и спросить дорогу или вызвать такси. Вокруг возвышались только многоквартирные дома с темными подъездами.
- Мне это не нравится, - сказала Хелен.
- Где все? - недоумевала Абилин.
- Спрятались от дождя, - отозвалась Финли.
- Рано или поздно мы обязательно найдем такси, - сказала Вивиан. - Или станцию метро.
Когда они проходили мимо очередного подъезда, бездомный, завернутый в одеяло, высунул из него голову и крикнул:
- Эй!
У Абилин свело живот. Она поспешно проскочила мимо него и оглянулась. Он уже исчез в своем одеяле.
- Хочешь спросить у него дорогу? - спросила Финли.
Кора толкнула ее локтем, и та рассмеялась.
- На экстремальные прогулки я не подписывалась, - пробурчала Абилин.
- Просто считайте это приключением. Мы ведь для этого и приехали сюда, верно? Приключение!
- Заблудиться не входило в наши планы, - сказала Вивиан.
- Черт, это наша последняя ночь в Большом Яблоке. По крайней мере, она будет запоминающейся.
- Если мы доживем до утра, - отозвалась Хелен.
- По крайней мере, ты можешь умереть счастливой, - сказала ей Финли. - Ты встретила Дедушку Манстера.
- О-о, - протянула Вивиан. - Кто-то идет.
По тротуару навстречу им шел стройный мужчина, одетый в джинсы и с голым торсом. Он шел бодрой походкой, размахивая рубашкой.
- Всем сохранять спокойствие, - посоветовала Кора. - Если он попытается что-то сделать, я с ним разберусь.
Приблизившись к девушкам, он замедлил шаг. Это был молодой человек, довольно симпатичный и дружелюбно улыбкающийся.
- С вами все в порядке? - спросил он.
- Мы заблудились, - призналась Вивиан.
Кивнув и нахмурившись, он остановился перед ней. Его длинные волосы были собраны в хвост. Мокрый торс блестел в свете уличного фонаря, и Абилин наблюдала, как капли дождя стекают с его плеч.
- Я так и подумал, - сказал он. – По доброй воле вы не забрели в эти кварталы. Это не самый лучший район, знаете ли. Вы в Бауэри.