Читаем Кровавый дракон (СИ) полностью

Дыра Эувериуса никак не взаимодействовала с любой магической энергией, а потому при попадании в неё огненного шара или воздушного сгустка не было осколков камней, которые грозили продырявить воинствующего мага в любом другом помещении. Поскольку мощи у Дилля было хоть отбавляй, каменное крошево изрядно осложняло ему процесс отработки атаки. А вот в зале с дырой Эувериуса адептам было удобно и комфортно швырять свои магические поделки в самодельные мишени, обломки которых отправлялись всё в ту же дыру.

Смотритель Криан против обыкновения не корпел над журналом, а перекладывал с места на место вещи.

— Заходите, — прокряхтел он, снимая со шкафа деревянный ящик, обитый толстыми бронзовыми полосами.

Ящик с громким стуком упал на пол, а внутри что-то звякнуло.

— О-о, только бы зелье Фродео не пролилось, — простонал Китан.

Он принюхался, оглядел сундук со всех сторон, затем осторожно приоткрыл крышку и облегчённо вздохнул.

— Слава мне, аккуратному, — хмыкнул он и пояснил адептам: — Зелье Фродео — очень едкая штука. Прожигает всё, с чем контактирует, кроме кожи василиска. Ну и, быть может, кожи взрослого дракона. Но поскольку ухлопать василиска проще, чем взрослого дракона, сосуды для зелья Фродео делают в основном из этих неприятных тварей.

Глава 16


Он достал крохотную кожаную флягу и поболтал ей — раздалось лёгкое бульканье.

— И для чего применяют это зелье? — спросил любопытный Тео.

— А для всего. Когда надо прожечь дыру в камне, когда нужно разрушить ворота осаждаемого города. К примеру, если бы сейчас пробка отскочила, зелье прожгло бы этажей семь под нами. А его, как видите, всего ничего. Иногда его применяют для уничтожения солдат противника — зелье разбавляют водой, и маги водной стихии распыляют состав над вражескими войсками. Такая фляга гарантировано выводит из строя человек триста. Самое пакостное, что никакой магический щит от такого нападения не спасает.

— Надо же, такая малость убивает три сотни человек, — поморщился Дилль.

— Кто сказал, что убивает? — удивился Криан. — Я сказал «выводит из строя», а это две огромные разницы. Ожоги кожи, слепота, временный болевой паралич — вот что случится с теми, на кого попадёт разведённое зелье Фродео. Покалечить солдат противника намного выгоднее, чем убить.

— Но почему? — удивился Дилль.

— Святая простота, — вздохнул Криан. — Убитый может причинить хлопоты только одним способом — его нужно похоронить. А раненый требует ухода магов-врачевателей или обычных лекарей. Затем его нужно перевязывать, обеспечить место для выздоровления, кормить. На марше раненые замедляют продвижение. Затрат на раненого намного больше, поэтому многие военачальники с давних пор стремятся не уничтожить как можно больше солдат противника, а ранить и покалечить их. Но, конечно, всё зависит от обстоятельств конкретной войны.

Дилль многозначительно кивнул — вот оно, оказывается, как. Тео тоже выглядел задумчивым — он явно раньше не сталкивался с такой точкой зрения на военные действия.

— Понятно. А сейчас-то вам это зелье зачем?

— Подождите, — смотритель Криан суетливо переложил несколько пакетов в деревянный ящик, аккуратно закрепил фляжку с едким зельем и захлопнул крышку. — Ну вот, теперь можно и поговорить. Мне это зелье нужно по той причине, что на войне любое средство хорошо, если оно позволяет тебе выжить, а твоему противнику — наоборот. Зелье Фродео пару раз выручало меня из передряг, думаю, и теперь пригодится.

— Значит, вас снова отправляют в армию? — спросил Тео.

— И не только меня. Гроссмейстер по приказу короля проводит в Академии мобилизацию. Все, кто может принести армии пользу, покидают родные пенаты уже в ближайшие дни. Здесь остаются только артефакторы. Врачеватели, маги металла и даже иллюзионисты и магистры музыки уезжают. И в первую очередь боевые маги. А вы, двое, если не забыли, относитесь именно к этой категории, поэтому и попали в команду, где я старший.

Дилль, в общем-то, не очень и удивился. Гроссмейстер Адельядо грозился отправить его в войска ещё несколько месяцев назад, но, видимо, тогда время не настало. Тео радостно ухмыльнулся, обнажив клыки, и тут же нахмурился.

— А как солдаты воспримут присутствие вампира?

Криан пожал плечами.

— Не знаю. Но если кто-нибудь попытается напасть на тебя или даже просто оскорбить, ты имеешь право превратить его в желе любым доступным тебе способом. Честно говоря, не думаю, что кто-нибудь осмелится покуситься на жизнь мага.

— В желе? Тогда ладно, — Тео снова усмехнулся.

— Так, — Криан порылся среди бумаг на столе, — вот список вещей, необходимых вам в дороге и на месте службы.

Дилль с опаской посмотрел на ряды строчек. Тео тоже вытянул шею, пытаясь разглядеть, что же там написано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика