Читаем Кровавый янтарь (СИ) полностью

Вместо того чтобы миром решить возникшее недоразумение, он направил оружие на стоящего перед собой сталкера.

Знал ли он тогда, что после этого оружие вскинет и часовой? Знал ли, что лишь секунда отделяла его от смерти?

Но этого не случилось. Словно ангел-хранитель, Монгол вырос за спиной сосредоточенного караульного, и нанёс удар. Мог вырубить, отобрать оружие, но в Зоне это было равносильно убийству. Именно поэтому сталкер не стал отдалять неминуемый исход, и оборвал жизнь часового быстро, почти безболезненно.

— Я ведь офицер. — Кэммерли покачал головой, отказываясь повиноваться.

Теперь он стоял перед распахнутыми настежь воротами лагеря сектантов, просматриваемый со всех сторон.

— Первый, ответьте.

— Докладывайте. — Монгол прижал руку к переговорному устройству, закреплённому за ухом.


— Американец под прицелом. Снайперов двое. Уведите его.

— Понял. Берите снайперов, как только Американец начнёт двигаться.

— Понял, первый. Выполняю. — Отозвался разведчик и переговорное устройство смолкло.

Монгол несколько секунд смотрел на Кэммерли, прежде чем заговорил.

— Тебе осталось жить две минуты. — Начал сталкер свой монолог.

Простейший психологический ход сработал как всегда моментально. Кэммерли сжал приклад автомата и обратил бледное лицо в сторону Монгола.

— Почему?

— Потому, что снайперы сталкеров уже готовят тебе тёплый приём.

Американец конвульсивно дёрнулся, повернул голову в сторону залитой солнечным светом площадки.

— И что мне делать?

— Сказать правду. — Монгол спрятал кинжал в ножны и хрустнул суставами пальцев.

— О чём? — Словно попавший на минное поле, Кэммерли затравленно озирался по сторонам.

— О том, зачем вы пришли в Зону, мистер Кэммерли.

— Я? — Брэд потянул левую руку к груди, чтобы очередным жестом продемонстрировать командиру свою непосредственность, но вовремя опомнился.

— Именно. У меня есть данные, что вы специально уговорили Малышева остаться, а сами пошли вместо него.

— Я не…

— У меня надёжный источник. — Монгол постучал по переговорному устройству. — С Периметра сообщили. Так зачем вы пришли в Зону?

— Я направлен сюда вашим руководством…

— Ложь! Вы нужны моему руководству как телеге пятое колесо. Я даже не удивлюсь, если выяснится, что и в кабинете у Шмелёва вы оказались по собственной инициативе. На кого вы работаете, Брэд?

Американец ещё крепче сжал приклад.

— Я вам уже сказал…

— Время уходит, Кэммерли. Снайперы не дремлют. Так на кого вы работаете?

Словно ведомый на голгофу Христос, Кэммерли одарил сталкера скорбным взглядом, после чего заговорил:

— Я работаю на внешнюю разведку США.

— Думаю, вашему руководству нужен не Спам?

— Верно. — Американец усмехнулся. — Мы искали секретное оружие русских.

— В зоне? — Удивился Монгол.

— Я всё расскажу, только вытащите меня отсюда!

Сталкер вынул из подсумка болт и швырнул его к основанию крайней от дороги сосны.

— Видишь, куда упал болт?

Кэммерли кивнул.

— Иди туда, только не слишком быстро.

Брэд покорно шагнул в сторону укрытия, и в это время со стороны комплекса раздались выстрелы.

Две длинные очереди сменились гулкими стуками о металл, и всё стихло.

— Всё сделано. — Отозвался в переговорном устройстве один из военсталкеров.

Монгол кивнул, словно боец мог его видеть, и обратился к американцу, который уже миновал открытое пространство, и теперь стоял рядом, бешено вращая глазами.

— Я…я… спасибо…

Договорить он не успел. Монгол ударил Кэммерли кулаком в солнечное сплетение, вывернул руки, и повалил в траву.

— А теперь ты мне всё расскажешь! — Прохрипел он, защёлкивая на запястьях американца браслеты наручников. — Говори!

* * *

Голос напуганного американца срывался, и всё же он говорил. Монгол боялся, что западный гость и вовсе не станет рассказывать, замкнувшись в себе. Если он и был американским «засланцем», то не агентом уж точно. Может быть надоедливой мошкой, летящей впереди роя.

— А теперь ты мне всё расскажешь!

Голос монгола отразился в голове Кэммерли, и Брэд мысленно прокрутил эту полную злобы и ненависти фразу. Эти слова напугали Брэда больше, чем те минуты, которые он провёл под прицелом снайпера.

— Говори, пока уши не отрезал! — Вновь рявкнул Монгол, становясь похожим на лютующего карателя СС.

— Это всё из-за войны.

— Какой войны?

— В Косово. Когда Сербы решили вернуть Косово себе, «натовские» войска начали боевые действия, почти полностью уничтожив Сербскую армию.

— Я просил про Зону!

Кончик лезвия ножа коснулся уха, и Кэммерли почувствовал, как в месте касания кожа начинает продавливаться вовнутрь.

— Я про Зону! — Выкрикнул он, пытаясь высвободиться. — Но вы не поймёте, если я не расскажу сначала.

Монгол усмехнулся. Он никогда не понимал таких людей, каким был Брэд Кэммерли. Вместо того чтобы сказать сталкеру всё, что тот требует, закованный в наручники Американец принялся рассуждать о давно минувшей войне.

Минувшей? Мысль обожгла разум, воскрешая из омута памяти образы разрушенной Приштины, белые росчерки трассеров на фоне потухшего неба…

— Ладно, говори. — Монгол ослабил нажим, но так и не отпустил американца.

Перейти на страницу:

Все книги серии S.T.A.L.K.E.R. (fan-fiction)

К северу от Чернобыля
К северу от Чернобыля

Р' повести «К северу РѕС' Чернобыля» описывается район Чернобыльской Р·РѕРЅС‹ отчуждения периода 2011 года. Р—а основу взяты данные РёРіСЂС‹ В«S.T.A.L.K.E.R.В» с соблюдением расположения локаций и основных параметров. Рассматривается ситуация, когда обычный человек случайно попадает в необычное место, с допущением, что территория, свободная РѕС' контроля со стороны властей, будет использоваться в СЃРІРѕРёС… целях различного СЂРѕРґР° преступными элементами. Это обеспечивает главного героя большим количеством врагов. На первом этапе герой РїСЂРёС…РѕРґРёС' на помощь раненой чернобыльской псевдособаке, обеспечивая себе наличие ценного СЃРѕСЋР·РЅРёРєР°. Спасая РѕС' бандитов группу сталкеров он решает уточнить обстановку и заработать. Развитие событий втягивает его в РІРѕР№ну территорий. Появляются герои, действующие самостоятельно. На РІРѕР№не, как на РІРѕР№не, потери неизбежны. Череда второстепенных персонажей демонстрирует возможные повороты СЃСѓРґСЊР±С‹. Р' решающей схватке на помощь главному герою РїСЂРёС…РѕРґСЏС' противники его врагов и специальные службы сопредельных стран. РћСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ темой повести является мысль о том, что простому СЂРѕСЃСЃРёСЏРЅРёРЅСѓ боятся уже нечего. Р'СЃРµ плохое с ним уже случилось, и дальше может быть только лучше. Р

Станислав Лабунский

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Боевая фантастика
Хабар Мертвеца
Хабар Мертвеца

Сталкеры… Их цель - богатство. Их задача - выжить. Их доля - страдание. Их судьба - Зона… Все они - бродяги, авантюристы и исследователи, могут считать себя кем угодно - покорителями, или хозяевами территории отчуждения… но на самом деле - они лишь игрушки в ее руках. И все-таки, всегда найдутся те, кто примет Вызов, и придет Сюда. Чтобы попытаться… нет - не победить, а хотя бы перехитрить… ЭТО.Чудовище. ЗОНУ.И взять свой хабар… Сталкер Штурман никогда не считал себя особо удачливым. Вся его жизнь была тому подверждением - работу в конструкторском бюро и любящую семью, сменили сталкерство и одиночество. Его домом стала Зона. Зона приняла его, как принимала любого, кто соглашался на ее правила. Только лишь хорошим хабаром не баловала. Тем не менее, перебиваясь от рейда к рейду, Штурман верил, что однажды удача улыбнется ему. В тот день, когда свирепствовал Выброс, он не ожидал, что чья-то смерть вдруг посулит добрую наживу. Не ожидал, что один из удачливых сталкеров согласился сотрудничать, чтобы добраться до мертвеца… Но когда это произошло, Штурман понял - пробил его час…

Анатолий Москаленко , Владимир Владимирович Лебедев , Владимир Лебедев

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика

Похожие книги