Читаем Кровавый шабаш полностью

– И ему с тобой, – отозвался Пашка, – он меня за тобой послал… Сам бы не поехал.

– Почему?

– А потому! Не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

– Что ты имеешь в виду?

– А то! После каждой встречи с дедом ты попадаешь в опасные ситуации.

– А ведь он тебе не дед. Я звонила твоей матери.

– Он не родной. Двоюродный… Или троюродный… А тебя что, интересует степень родства?

– Меня в данный момент интересует другое: куда делась Глаша?

– Эта чокнутая? А что с ней?

"Сказать или не сказать? – думала Женя. – Собственно, почему бы и нет?"

– Она опять вляпалась в историю. Короче, сбежала. И при побеге вырубила двух охранников… Одного, кажется, насмерть. – И она рассказала ему все, что произошло потом. – Вот я и хочу потолковать с твоим дедом… Может, он что посоветует.

Машина между тем миновала центр города и неслась через районы недавних новостроек. Хотя Женя и не помнила, где живет старик, она сообразила, что едут они в другую сторону.

– Куда это ты меня везешь? – спросила она Пашку.

– К деду. Он, понимаешь ли, пчеловод. Пасеку держит километрах в тридцати от города, там, где начинаются гречишные поля. Гречиха скоро начнет цвести…

– А как вы с ним связь поддерживаете? С помощью сотового телефона, что ли?

– Зачем телефон? Пасеку мы с ним на паях завели. Он, так сказать, практик, я финансирую… отчасти. Там имеется вагончик, в нем он и живет, а бабка в городе осталась, за домом присматривает. А я туда-сюда мотаюсь. То одно нужно привести, то другое.

"Спальные" районы кончились, потянулись разномастные домишки, между которыми то тут, то там возвышались шикарные особняки в три-четыре этажа.

– Тоже такой хочу построить, – заявил Пашка, указав на роскошный дом из красного кирпича, скорее похожий на небольшой замок.

– Ты?! – усмехнулась Женя. – На какие, интересно, шиши?

– Накоплю… не сейчас, конечно.

– Накопит он! Чтобы возвести такие хоромы, нужно копить всю жизнь, да и то денег не хватит. Я твою жизненную программу уже слышала. Так сказать, мелкий купчик-выжига.

– Не вижу ничего плохого в занятии предпринимательством, в хорошем доме, автомобиле, в прочной добротной одежде, красивой жене…

– Жену ты почему-то ставишь на последнее место.

– Не придирайся к словам. Я одного не понимаю: почему ты надо мной постоянно смеешься. В чем причина? В том, что я не пытаюсь изображать из себя интеллигента? Я – обыкновенный парень, но я хочу всего добиться сам, своими руками!

– Да успокойся ты! – Женя погладила Пашку по плечу. – Я вовсе над тобой и не смеюсь. А что поддеваю, так извини.

Машина съехала с асфальта и запылила по проселку. Пашка взглянул на часы. Похоже, он спешил.

<p>ИЗ ТЕНИ В ТЕНЬ ПЕРЕЛЕТАЯ…</p>

– Приехали! – громко сообщил Пашка.

– Уже? – встрепенулась Женя. – А я задумалась и даже не заметила.

– Задремала, – уточнил Пашка. – Вон и дед идет.

Обстановка в доме была простой: стол, скамейка, пара древних стульев, раскладушка, на стенах разные пасечные причиндалы: дымари, шляпы с сетками, рамки, кое-какая одежда.

В этот момент заработал двигатель машины. Пашка уезжал.

– Он скоро вернется, поехал по делам, – сказал дед.

Старик предложил Жене прогуляться.

– Как ты относишься к тому, что происходит вокруг Кавалеровой?

– Вы имеете в виду и сегодняшний случай?

– И его тоже.

– Но откуда вы знаете? Ведь Павел сказал, что вы живете здесь уже несколько дней. Телефона у вас нет…

– Земля слухами полнится… Знаю – и все!

Старик замолчал, зачерпнул ладонью воды из бочага, напился.

– Сладка, – сообщил он, – водица-то… Ты девка неглупая, хотя и с норовом. Ты не зашорена, да и амбициозна в меру. Ну и независимость твоя подкупает. И по этой причине я хочу потолковать именно с тобой, а не с твоим дубоватым руководством. Тебе, конечно, известно, что сегодня утром Глафира Кавалерова вернулась в Тихореченск. Не заходя домой, она отправилась в редакцию газеты «Курьер». Угрожая пистолетом редактору Маковникову, загнала его на крышу и, по сути, вынудила броситься вниз.

Женя кивнула.

– Есть какие-либо соображения на сей счет?

– Абсолютно никаких. Тут я ничего понять не могу.

– Хорошо. Попробую тебе разъяснить. Я как-то рассказывал о секте, которую давным-давно организовал в Тихореченске француз Фурнье. Эта глубоко законспирированная секта продолжала существовать даже в самые неподходящие времена. Ну а сейчас для них – дни благоденствия. Все дозволено! Но в противовес этой нехорошей секте существует и другая – хорошая. Она совсем немногочисленна, еще глубже законспирирована, и главная ее цель – борьба со злом. На первый взгляд звучит неправдоподобно, однако ты послушай. Первая секта, называй ее как угодно – сатанисты, дьяволопоклонники, сами себя они величают люциферитами, – довольно глубоко проникла в жизнь города. Сея зло, себя они особенно не рекламировали, действовали в основном через обычных, не посвященных в их планы людей. Яркий пример – этот редактор. Сам того не желая, он стал проводником их замыслов, подталкивал то или иное начинание. Есть и другие…

– И в чем же выражается их влияние на жизнь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика