Читаем Кровавый шторм (ЛП) полностью

Декс поправил одеяло брата и решил проверить, как там дела у Келвина и Хоббса. Лейтенант Спаркс дала Келвину и Дексу несколько отгулов и даже разрешила остальным членам команды навещать их по очереди. Роза поцеловала Кэла в лоб и назвала его своим бедным gatito, и Декс был почти уверен, что она чуть не плакала, когда уходила. Летти сжала Декса так, что он еле выжил, она принесла им ланч и поцеловала Кэла, сказав, что лучше ему поскорее поправиться. Ни Слоан, ни Эш не появлялись, но Декс их не винил. Штаб-квартира изолировалась, пытаясь разгрести хаос после взрыва, разобраться с семьями пострадавших, обратиться к СМИ и выпустить всех доступных агентов на улицы в попытке выследить Айзека или кого-то, кто мог бы привести к нему.

— Привет, — тихо сказал Декс, закрывая за собой дверь. Келвин стоял, держа Хоббса за руку. Повсюду были капельницы и трубки. Они вымыли Хоббса, обнажив бесчисленные царапины и жуткие кровоподтеки.

— Док сказал, хорошо, что он териан. Его огромные размеры пришлись кстати. К тому же, на нем были снаряжение и шлем. Если бы он был человеком… — Келвин прикусил нижнюю губу и кивнул. — Он поправится. У него несколько сломанных ребер. — Келвин увидел, как Декс смотрит на трубки, подведенные к носу Хоббса. Его голос дрогнул, когда он заговорил. — Надышался дыма. Ему дают антибиотики. К счастью, легкие не пострадали.

Внезапно снаружи началась какая-то громкая суматоха, и Келвин распахнул глаза.

— Вот блин, это они.

— Кто? — звуки были такие, будто там вспыхнула война. Декс мог поклясться, что слышал, как где-то грохнулся стул. Он отошел от двери.

— Рейф и Себ.

— Я все еще не понимаю, кто это. — Стоит ли начинать волноваться? По выражению лица Келвина было похоже, что стоит.

— Большие братья Хоббса.

— Большие, в смысле они старше, да?

— Старше и больше.

— Насколько же большими они могут быть? Хоббс и так размером со сраный Крайстлер-билдинг. — Декс оглядел себя. — И как тут не заработать комплекс неполноценности с этими ребятами?

— Декс, мы люди. Ты не можешь сравнивать себя с ними. Как только ты признаешь, что тебе никогда не быть таким же большим, сильным, быстрым и стойким, станет легче. И это не потому, что ты недостаточно хорош, или не стараешься. Просто у них это в крови. Почему, думаешь, THIRDS их нанимают? — Келвин ласково погладил Хоббса по голове. — Может показаться, что это дар свыше, но многие так не считают.

— Никогда не задумывался, — он и не знал, что у Хоббса могли быть какие-то проблемы с тем, что он териан. У Кэла были некоторые в подростковом возрасте, но с поддержкой Тони и Декса, он быстро перерос их, даже если иногда продолжал чувствовать себя неполноценным среди своих сородичей. — Стоп, ты сказал «нанимают». Ты имеешь в виду, что братья Хоббса тоже…

Дверь в комнату с грохотом распахнулась, и Келвин отскочил назад. Декс открыл рот, чтобы отчитать двух терианов, но быстро закрыл его, когда они вошли в комнату. Рейф и Себ были не только крупнее Хоббса, но и крепче и злее на вид. На них была военная форма. Вот отстой. Братья Хоббса тоже служили в обороне. Почему, черт возьми, он этого не знал?

— Итан, — один из братьев подбежал к кровати, и когда выражение его лица смягчилось, Декс сразу заметил сходство. Он был ненамного старше Хоббса, с короткими черными волосами, чуть тронутыми сединой, и такой же щетиной на лице. Морщинки в уголках его глаз были точно, как у Хоббса, и говорили о том, что он часто улыбался. Второй брат — совсем другое дело. Сразу понятно, что из всех он самый старший и, судя по всему, не очень-то дружелюбный. Его лицо было суровым и не выражало никаких эмоций. В отличие от своих братьев, его волосы были светлее, несколько старых отметин и шрамов на чисто выбритом лице и слегка искривленный нос, который явно не раз ломали. Он выглядел как типичный военный.

Младший из них осторожно положил руку на лоб Хоббса.

— Что случилось?

Келвин с трудом сглотнул и посмотрел на Декса. Где же, черт возьми, Слоан, когда он так нужен? Разве не командир должен объяснить, почему их брат оказался в больничной палате?

— Мы осматривали этаж в молодежном центре и нашли потерявшегося ребенка. Мы забрали его и уже хотели сделать завершающий круг, но Хоббс наткнулся на бомбу, спрятанную в вентиляционной шахте. Времени было мало. Он вытолкнул меня через пожарную дверь, а сам остался внутри.

Старший повернулся к Дексу и его янтарные глаза пригвоздили его к месту.

— А ты еще, блядь, кто такой?

— О, эм… я агент Декстер Дейли. Присоединился к команде восемь месяцев назад, — он протянул руку, но ее проигнорировали и Декс засунул ее в карман.

— Новичок, что ли? Это из-за тебя мой брат лежит здесь? — прорычал Рейф, нависая над Дексом.

— Эй, спокойно, — Декс поднял руки вверх и сделал шаг назад. Ему не нравились обвинения, но он понимал, как тяжко, должно быть, сейчас приходится парню.

— Не успокаивай меня, сраный новичок. Если это из-за того, что ты облажался, клянусь я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература