Читаем Кровавый след полностью

– Да. Он мне нравится. Он кажется порядочным чело-веком.

– Еще одно чувство?

– Отвали, Селуччи.

Из-за яркого света, вчерашней травмы и недостатка сна у нее разыгралась ужасная головная боль.

– То, что племянник – слизняк, вряд ли причина обвинять его в многочисленных убийствах. Однако я попрошу Барри проверить мистера Уильямса на предмет судимостей, на всякий случай. Если хочешь быть полезным и если ветер подует в нужном направлении, можешь нынче ночью понаблюдать за деревом.

– Большое спасибо. Именно об этом я всегда мечтал – провести ночь в лесу, где меня будут пожирать комары.

«Пока вы с Генри будете нежиться в доме в тепле и уюте? Черта с два».

Селуччи взглянул на Вики, потом снова уставился на дорогу.

– Кто вообще сказал, что он вернется к дереву?

– Такая у него привычка, когда ветер дует с поля.

– Тогда почему бы тебе не срубить дерево?

– Я об этом подумывала.

– Пока ты подумываешь, вот тебе еще повод для размышлений. Если ты знаешь, что он продолжает возвращаться к тому дереву, почему ты не устроила засаду?

– Как? Ты же знаешь, я ни черта не вижу в темноте. Кроме того, Генри как раз пошел…

– Ты отправила вместо себя гражданского!

– Он сам вызвался, – огрызнулась Вики, не упоминая, что сама теперь является гражданским лицом.

– Сам вызвался быть подстреленным?

– Генри – взрослый мужчина. Он знал, чем рискует.

– Взрослый мужчина. Верно. И вот еще что: согласно его водительским правам, Фицрою всего двадцать четыре года.

Селуччи отвел взгляд от дороги, чтобы впиться в собеседницу взглядом.

– Ты почти на восемь лет старше его, или это не… Что тут смешного?

Хотя смех отдавался болью в голове, Вики не могла перестать смеяться.

«На целых восемь лет. Боже милостивый».

Наконец до нее дошло, что на другом сиденье машины царит ледяная тишина, и ей удалось взять себя в руки.

«На целых восемь лет…»

Сняв очки, она вытерла глаза рукавом рубашки.

– Майк, ты понятия не имеешь, как мало это значит.

– Ясно как божий день, – процедил Селуччи сквозь зубы.

– Эй! Мы что, уходим от погони? Ты только что дал по газам на желтый свет. – Вики бросила взгляд на сжатые челюсти водителя и решила, что пора сменить тему. – Что я могу такое знать, ради чего меня стоит убить?

Это был не самый изящный повод перевести разговор на другое, но Селуччи за него ухватился. Ему вдруг расхотелось знать, над чем смеялась Вики. Будучи на целых двенадцать лет старше Генри-долбаного-Фицроя, он не думал, что его эго способно вынести такое откровение.

– На твоем месте я бы допросил Карла Бина и его племянника.

– На каком основании?

– Кто-то решил, что ты подобралась слишком близко, а из тех, с кого не снято подозрение, ты разговаривала только с ними.

– Что ж, я – не ты. – Вики почесала след от комариного укуса на икре. – На тот случай, если ты упустил суть, – это расследование не только не дело полиции, к нему даже нельзя привлекать полицейских.

– Они уже привлечены. Или ты забыла, что прошлой ночью был подан рапорт об огнестрельном ранении?

– Куин-стрит. Поверни здесь. Многоквартирный дом Барри – номер триста двадцать один.

Вики поправила очки и добавила:

– Полицейские только думают, что привлечены, а на самом деле понятия не имеют, что в реальности происходит.

– И ты считаешь, они не узнают? – спросил Селуччи, описывая широкую дугу, чтобы не столкнуться с маленьким мальчиком на велосипеде.

Вики развела руками.

– А как они узнают? Ты собираешься им рассказать?

– Они проведут расследование.

– Конечно, проведут. Пару недель полиция будет наведываться в заповедник чуть чаще обычного, а потом им придется отвлечься на что-нибудь поважнее случайной стрельбы.

– Но выстрел не был случайным, – заметил Селуччи, стараясь сохранить самообладание.

– Они-то этого не знают. – Вики заставила себя расслабиться. Стиснутые зубы только заставляли пульсировать виски и никак не влияли на сидящего рядом тупоголового типа. – И не узна́ют.

– Ну, все равно их придется привлечь, когда ты выяснишь, кто убийца. Или, – в голосе Селуччи зазвучал сарказм, – вы планировали устроить несчастный случай, который решил бы все проблемы?

– Вон там! – показала Вики. – Три двадцать один. Судя по знаку, парковка для гостей на задах дома.

За этими словами последовала красноречивая тишина.

– Господи Иисусе, Вики. Вы не собираетесь доводить дело до суда, верно?

Она изучала носки своих кроссовок.

– Отвечай, черт побери!

Селуччи ударил по тормозам и, едва дождавшись, когда машина остановится, схватил Вики за плечо и развернул лицом к себе.

– Суд? – Она рывком высвободила плечо. Боже, иногда он бывал таким тупым. – И что будет с вервольфом на суде?

– Закон…

– Им не нужен закон, Селуччи, им нужна справедливость, а если убийца предстанет перед судом, они ее не получат. Ты не хуже меня знаешь, что жертва предстает перед судом вместе с обвиняемым. Какой шанс будет у вервольфов? Если ты не белый, или если ты беден, или если, не дай бог, ты женщина, система считает тебя не совсем человеком. Вервольфы не люди! Как, по-твоему, на них посмотрит судебная система? И какая жизнь у них будет после суда?

Он не верил своим ушам.

– Ты пытаешься убедить меня или себя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктория Нельсон

Кровавая плата
Кровавая плата

В прошлом Вики Нельсон работала в полиции, но вынуждена была уйти в отставку. Теперь она – частный детектив.Когда по Торонто прокатывается серия жестоких убийств, к Вики обращаются с просьбой найти виновного. Вики соглашается, только вот клиентка уверена: убийца – вампир. А вампиров не существует.Однако вскоре Вики приходится принять шокирующую истину: вампиры реальны, и она встречает одного из них – Генри Фицроя, бастарда Генриха VIII. Он живет на этом свете вот уже четыре века, и он предлагает Вики сотрудничество. Ведь у Генри свои резоны найти монстра, который терроризирует Торонто…Первая книга легендарного вампирского цикла! Роман лег в основу нашумевшего сериала «Узы крови». Харизматичная Вики Нельсон – героиня с сильным характером. Очаровательный Генри Фицрой – древний вампир, который помогает героине расследовать преступления и пишет исторические любовные романы под псевдонимом.Детектив и романтика, чудовища и вампирские чары под одной обложкой.

Таня Хафф

Фэнтези

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы