Читаем Кровавый закат (ЛП) полностью

Повернувшись к Натаниэлю, Букер кивнул в его сторону.

— Ты когда-нибудь участвовал в поисково-спасательных операциях, когда работал пожарным?

— Ага, — Натаниэль кивнул. — Постоянно.

— Можно собрать небольшой поисковый отряд, поделить территорию на участки и как следует перевернуть это место с ног на уши, — предложил Букер. — Так мы не будем откладывать ее поиски, но при этом не создастся явного впечатления, будто что-то не так.

Натаниэль и Стив выжидательно посмотрели на Луну.

— Ладно, — уступила она. — Но пожалуйста, старайтесь не вызывать подозрений. Сарафанное радио и без того разносит достаточно тревожных сплетен.

Кивнув, Натаниэль повернулся к Букеру.

— Я возьму вещи и заберу Алонзо и Эдварда с их рабочих мест. Встретимся в учительской через двадцать минут?

— Договорились.

Когда Натаниэль ушел, Луна и Стив разбрелись, чтобы найти других избранных представителей, а Букер и Кейтлин остались одни в коридоре.

Скрестив руки на груди, Кейтлин посмотрела на Букера.

— Я стараюсь не обижаться на то, что меня явно не включили в эту поисковую операцию для мальчиков.

Успокаивающе погладив ее по бицепсу, он сказал:

— Думаю, Нейт просто не привык работать в одной команде с тобой.

— Ну да… — она отказывалась киснуть. Она выше этого.

Наклонившись, Букер поцеловал ее в волосы.

— Ты в моей команде, — пробормотал он. — Так что я включаю тебя в нашу группу.

Невольно улыбнувшись, Кейтлин сказала:

— Спасибо. Я ценю это.

Поразмыслив минутку, она добавила:

— Я дам знать Николь и Скотту. Может, они тоже смогут помочь.

Букер кивнул.

— Я подожду тебя в комнате отдыха.

Собрав небольшую группу, Натаниэль разделил между ними поручения, объяснив, как отмечать каждое обысканное место и где докладываться через каждый час.

Все было сделано как по учебнику.

Методично и терпеливо группы, состоящие каждая из двух человек, прочесывали свои участки школы и окружающих территорий.

Весь остаток дня они вынюхивали улики или признаки жизни, как ищейки.

К сумеркам они все вымотались и забеспокоились еще сильнее, чем раньше.

Ничего. Донны нигде не было видно.

Она как будто исчезла с поверхности Земли.

Небольшая коллекция ее вещей, которая хранилась в рюкзаке в изножье ее спального мешка, служила зловещим сигналом, что она не убежала, не ушла.

За ужином избранные представители сделали объявление.

Донна пропала, и у них имелись основания полагать, что с ней случилось что-то плохое.

***

Кейтлин не могла дышать.

Она тонула, старалась сделать хоть один вдох, окруженная тьмой.

— Кей!

Она потянулась к нему сквозь бескрайнюю ночь.

— Ну же, Кей!

Ее горло горело, но она попыталась закричать в ответ.

— Кейтлин! — заорал Букер.

Что-то затрясло ее, и тьма спала с ее сознания.

— Проснись, милая, ну же!

Хватая воздух ртом, Кейтлин резко села.

Ее глаза щипало, она до сих пор не могла дышать.

Оставаясь дезориентированной, она замахала руками, ища Букера.

— Джек? — она закашлялась, когда дым заполнил ее нос и горло. — Что происходит?

— Здание горит, — ответил он, схватив ее за локти и рывком подняв на ноги. — Надо уходить.

Она моргнула, и от густого отравляющего дыма уже начинали выступать слезы.

Их комната была окутана одеялом смертельной серости.

— Хватай свои вещи, — сказал ей Букер. — Беги к ближайшему выходу.

Схватив рюкзак, который никогда не распаковывала, затем обувь, она прикрыла рот сгибом локтя, пытаясь найти какое-то спасение от дыма.

— Букер, где…

— Не знаю, — ответил он, хватая с кровати одеяло на случай, если им понадобится прикрыться.

Потрогав ручку двери, он обнаружил, что та не горячая, и открыл дверь, впустив очередное клубящееся облако дыма.

Кейтлин слышала крики.

Хаос царил в коридорах. Люди спешили собрать все, что могли, и выбраться. Некоторые кричали, спрашивали, где начался пожар; другие отдавали приказы.

— Кейтлин?! — голос Николь донесся до нее сквозь шум.

— Я здесь! — прокричала она, сорвавшись на кашель. Ее грудь сдавило от нехватки свежего возраста.

Букер направлял ее сквозь дым к боковому выходу.

Подергав ручку, он выругался.

— Заперто.

— Что?

Кейтлин попробовала сама. Дверь не поддалась.

— Черт, — прикрыв нос и рот рукавом кофты, она повернулась. — Нам придется выбираться через главный вход.

Что-то — кто-то — врезалось в нее в дымке.

— Мы не можем понять, где пожар, — сказала Николь. — Возможно, загорелось что-то снаружи.

— Ну, мы точно не станем задерживаться, чтобы выяснять, — сказал Букер. — Идемте.

Крепко держа друг друга за руки, они вместе побежали к лобби школы.

— Где Скотт? — спросила Кейтлин, силясь разглядеть что-то в дыму.

— Пытается спасти как можно больше медицинских припасов, — сказала Николь. — Я не могу уйти без него, Букер.

— А я не позволю тебе умереть от отравления дымом, — рявкнул он. — Мы выберемся наружу. Я вернусь за Скоттом.

Кейтлин впилась ногтями в его руку.

— Джек…

— Все хорошо, — сказал он, заставляя себя казаться спокойным. — С нами все будет хорошо, я обещаю.

Перепуганные кучи людей бежали к одной и той же двери, образуя столпотворение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы