Читаем Кровавый закат (ЛП) полностью

Но это был не фрик и даже не небольшая орда фриков.

— Букер, ты это видишь? — спросила она, показав подбородком на силуэты перед воротами.

Повернувшись, Букер поднял руку, чтобы прикрыть глаза от солнца.

— Это машина? — спросил он.

— И люди, — сказала она, отложив шитье. — Дези, иди внутрь и скажи Николь.

— Ладно, — отозвалась Дези, зная, что тут медлить нельзя.

— Винтовка в доме, — признался Букер.

— У меня есть револьвер, — сказала она. Постоянный вес оружия на пояснице теперь служил утешением.

— Джип?

— Это быстрее доставит нас туда, — сказала она, вставая.

Смахнув пыль и чешуйки облезшей краски с рук, Букер сказал:

— Клянусь, если это опять собиратели…

— Последние просто попросили воды и ушли, — сказала она.

— И все равно они всегда сначала пытаются драться, — сказал он, пока они шагали к джипу, припаркованному у начала земляной дороги. — Никто не просит по-хорошему.

Кейтлин усмехнулась.

— Это оскорбляет твое южное гостеприимство, да?

— Оскорбляет мое право оберегать то, что принадлежит мне.

Забравшись в джип, Букер схватил ключи с приборной панели и включил зажигание.

— Мать твою, Кей, зачем ты так близко подвигаешь сиденье, — пробурчал он, ударившись ногами о руль.

— Да не так уж близко.

Наклонившись, он подергал рычаг, чтобы адаптировать сиденье под себя, и выругался себе под нос.

— Чуть не вышиб себе коленные чашечки, проклятье.

— Ты преувеличиваешь.

— И ты либо усохла, либо глазомер у тебя вообще не работает.

Кейтлин фыркнула.

— Сказал тот, кто налажал с высотой курятника, и теперь туда влезут только птички-карлики.

Тронув машину с места, он положил запястье на руль, направляя движение авто.

— Я же сказал, Дези…

— Даже не пытайся винить ее, — со смехом перебила Кейтлин. — Я все время наблюдала за тобой.

— А ты не думала, что именно поэтому я отвлекался? — спросил он, склонив голову набок. — Расхаживаешь тут в этих шортиках…

— Ты валишь свое неумение считать на мою фигуру?

Букер одарил ее волчьей улыбкой.

— Может быть. Но только потому, что я оценил это зрелище.

В салоне гулял ветер, и Кейтлин с улыбкой заправила за ухо прядь выбившихся волос.

— Если правильно разыграешь свои карты, то сегодня ночью снова насладишься этим зрелищем.

Заурчав в знак чувственного согласия, Букер повернулся лицом вперед, направляя их по длинной земляной дороге к воротам.

Мгновение спустя Кейтлин изменила позу, щурясь и всматриваясь сквозь ветровое стекло.

— Джек, смотри… — сказала она, показывая пальцем. — Это…

— Чтоб мне провалиться, — пробормотал Букер.

Остановившись примерно в десяти метрах, они поспешили выбраться из машины.

Кейтлин моргнула, махая рукой и разгоняя облако пыли, поднятое колесами.

Она почти не узнала его — прибавившийся рост и взросление слегка изменили его черты. Но потом он улыбнулся, и она поняла.

— Трэвис? — выдохнула она. — О Боже…

Двери потрепанного церковного фургона позади него распахнулись, и оттуда появилось еще больше знакомых лиц.

— Джордж? — Букер шагнул ближе. — Дебби?

Облегченный смех сорвался с их губ.

— Вы… Вы нашли нас, — ахнула Кейтлин.

Трэвис кивнул.

— Мы следовали за вашими знаками, — сказал он. — Мы так рады, что вы здесь.

Встряхнувшись, Букер поспешил отпереть и открыть ворота. Как только между ними открылся проход, все стали крепко обниматься.

— А что с остальными? — спросила Кейтлин, отстраняясь от Трэвиса. — Дети, твой брат…

— Он в фургоне, — сказал Трэвис, не переставая улыбаться. — И остальные дети тоже.

Дебби глянула на нее.

— Мы оставались до тех пор, пока все наши пожилые… — она умолкла, и ее глаза помутились от горя. — Конец был мирным для всех них.

Воспоминания о милейшей и сбитой с толку Люсиль заполнили сознание Кейтлин.

Джордж притянул ее в объятия.

— Спасибо.

— За что? — спросила она, уткнувшись в его плечо.

— За веру в то, что мы вас найдем.

Приоткрыв ворота пошире, Букер махнул им, чтобы фургон заехал внутрь.

— Давайте, — сказал он. — Нам предстоит познакомить вас со многими людьми.

***

Той ночью Кейтлин помогла новым членам их общины устроиться, уложила Дези и почитала перед сном ей и всем детям, в сотый раз поблагодарила Боба за хлеб и томаты из теплицы, обняла Николь и поворковала над ее животиком просто потому, что у нее была такая возможность, дала сестре Агнес материалы для лоскутного одеяла и была готова наконец-то бухнуться в постель.

Пройдя мимо Макса, Дэвида и Матильды в коридоре, она похвалила малышку за ее прогресс в приучении к горшку и стала подниматься по лестницам.

Как только она увидела обнаженную спину Букера и татуировку, в которой она знала каждую линию, все мысли о сне покинули ее.

— Ну, не стой же там, — сказал он, улыбаясь через плечо. — Иди сюда.

Неспешные толчки, комплименты и поцелуи на каждом сантиметре кожи, легкие следы от ногтей, которые она оставляла на его плечах, пока он возносил ее все выше и выше.

Все было идеально как всегда.

— Иисусе, птичка певчая, — пропыхтел Букер, закинув ее ногу себе на талию и не переставая двигаться.

Поцеловав его в шею сбоку, она простонала его имя ему на ухо.

Переплетя их пальцы, он завел ее руку за ее голову, пригвоздив к подушке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы