Вечером того же дня, когда был найден Джек, вся компания собралась в больничных покоях у постели друга. К ним присоединился Дайнер.
— Лиз, как тебе удалось найти его? — спросила Сьюзен.
— Ночью мне приснился вещий сон о том, что Джек без сознания находится в подземелье Тэмерона, и я решила проверить правоту своего сна, — соврала девушка, не моргнув и глазом. Она, следуя совету профессора, не хотела рассказывать о том, что нашла и прочла Книги.
— Лиз, ты просто молодец! — похвалил её Дайнер. — Я бы ни за что на свете и не подумал бы поверить в сон.
— Это была моя последняя надежда, — скромно отозвалась девушка.
— Все-таки ты его сильно любишь, — мечтательно отметила Нэлл.
— Джек, ты счастливчик, — засмеялся Питер.
— Завидуй молча, — пошутил Джек.
За все время, проведенное Джеком в больничных покоях, его навестили почти все обитатели Тэмерона. Каждый приходил поздравить его с удачным возвращением и желал ему крепкого здоровья. Бедный Джек даже устал от всех этих посещений.
— Ты родился в рубашке, мальчик мой, — говорил ему мистер Ковгэнс. — Чистое сердце этой девушки спасло тебя. Цени её. Она — твое счастье. Но ваши испытания на этом не окончены. Это, можно сказать, только начало. Самое трудное — впереди. Выздоравливай скорее. Она нашла Книги.
— Где? Когда? — глаза Джека загорелись, и он приподнялся в постели, внимая каждому слову наставника.
— Она сама тебе все расскажет. Она прочла два тома. Теперь наступает время для остальных. Ты должен будешь помочь ей, так как следующие испытания будут куда более сложными. Из всех вас я очень доверяю лишь тебе и Дайнеру. Но Дайнеру Элизабет ничего не рассказала. Что ж, это её выбор, хоть она и хотела довериться ему, но потом передумала. Но у неё должен быть помощник надежный и сильный. Раз это не Дайнер, значит, будешь ты. Поправляйся скорее, сынок. У нас много дел. Болеть некогда. Зло необходимо искоренить.
Уже через несколько дней Джек был на ногах, благодаря заботам Элизабет, которая не отходила ни на минуту от постели больного и миссис Лейбель, врача Тэмерона. С помощью сильных заклинаний миссис Лейбель подняла Джека на ноги в считанные дни. Юноша чувствовал себя столь же хорошо, как и до приключения, случившегося с ним.
Слабость Джека постепенно проходила, и вскоре Джек вышел из лазарета, сразу влившись в повседневную жизнь Тэмерона.
* * *
— Лиз, пошли скорее! — раздался зычный голос Анабель, и девушка вихрем ворвалась в спальню девушек из Обычного Мира. — Где Сьюзен и Нэлл?
Элизабет примерила брюки, напоминающие джинсы из Обычного Мира, и серебристую футболку. Оторвавшись от зеркала, она посмотрела на жизнерадостную подружку. Анабель всегда была в хорошем настроении. С ней было приятно и легко общаться. Она всегда могла поддержать добрым словом и развеселить даже в самый печальный день. Такими же качествами обладала и Лионелла Винтофф, что делало обеих девушек незаменимыми в любой компании. За время своего пребывания в Тэмероне, прибывшие из Обычного Мира успели крепко сдружиться с однокурсниками, а особенно с теми, с кем делили один общий зал, соединяющий три спальни.
— Нэлл с утра убежала к Дайнеру, а Сьюзен пошла в библиотеку, — ответила Лиз.
— После завтрака встретимся возле столовой и пойдем вместе на урок «Обычный Мир и его обычаи». Хорошо? — предложила Анабель и села на край кровати Элизабет.
— Ладно, договорились, — улыбнулась Элизабет и села рядом с подружкой.
— Знаешь, что я слышала? — щебетала Анабель, и, с присущей ей способностью отвечать на собственные вопросы, тут же ответила: — Я слышала, что Эббэт Дорман сказал Стиву Оттону, что самая привлекательная девушка Тэмерона — это ты, и многие с ним согласны, но так как они раньше спорили, что Эббэт закадрит ту, которую определят самой симпатичной, то он отказался от этого спора. Вот как!
— Да? И что это он проявил такое благородство? — несказанно удивилась Лиз.
— Может, решил что ему и так ничего не светит? — заливисто засмеялась Анабель.
— Тем лучше.
С этими словами Элизабет поднялась с кровати и подошла к зеркалу. Она причесалась и заколола волосы. Закончив приводить себя в порядок, она направилась к двери.
— Всё, я готова, пошли. Кстати, а где все остальные?
— Разбежались, кто куда. Аллора побежала на свидание, Ребекка пошла к миссис Рульфус, учителю Рисования Волшебными Красками. А почему ты не желаешь говорить об Эббэте? — вернулась Анабель к ненавистной теме Элизабет. — Он же так красив! Мечта всех девушек Тэмерона.
— Я не нахожу его привлекательным, — отозвалась Элизабет и даже поморщилась, как будто речь шла о противном таракане. — Даже больше того. Я считаю его крайне отвратительным типом.
— А по-моему, красивее его нет никого, — настаивала подружка.
— Красивее — может быть, но он наглый самовлюбленный ловелас. Таких я презираю. Кстати, а ты выполнила домашнее задание по Обычаям? — переменив тему, Элизабет дала понять, что более разговор об Эббэте её не увлекает.
— Да, конечно, но это такой сложный предмет.
— А мне кажется, что самый легкий.
— Это потому, что ты его хорошо знаешь.