Обилие растущих эпифитов различных видов, поражало воображение. С трудом продираясь среди деревьев, молодые люди, наконец-то, вышли к реке. Ночь близилась к концу и ребята изрядно устали.
— Надо поспать, а то так мы выбьемся из сил, — предложил Джек.
— Ты абсолютно прав, — последовал усталый ответ девушки.
Молодые люди легли под деревьями, прижавшись друг к другу.
* * *
Мирно проспав остаток ночи, молодежь проснулась с первыми лучами солнца. Лениво потягиваясь и зевая, они нехотя встали. Лори организовала завтрак и после него компания продолжила прерванный путь.
Элизабет шла, погруженная в свои мысли. Она не понимала, откуда пришло чувство того, что Книги нельзя так просто переместить в Роуган. Девушка ощущала, что они так просто не сдадутся, и если их перевезти в потерянный город, Книги продолжат творить Зло. Лиз не давали покоя плохие предчувствия. Она с ужасом думала о том, что может произойти, если Книги победят Добро и поселят в Кровби Зло.
Джек шел впереди, держа любимую за руку, и не подозревал, о чем думает его спутница. Резкий рывок руки заставил его столь же резко остановиться. Обернувшись, он увидел, что Элизабет стоит неподвижно, опустив голову. Светлые густые волосы тяжелыми локонами закрыли лицо. Джек заботливо отвел волосы в сторону и нежно заглянул в глаза возлюбленной.
— Что случилось? — в его голосе прозвучали нотки тревоги.
— Я даже боюсь сказать то, о чем только что подумала, — призналась Элизабет.
Её голос прозвучал глухо и обреченно, что заставило всех насторожиться. На сей раз, занервничала даже Лори. Она озабоченно посмотрела на свою хозяйку.
— Не томи нас, — попросила Лори. — От твоих слов, у меня аж мороз по коже!
— Я чувствую, что мне необходимо прочесть Книги, — еле слышно произнесла Лиз.
Ответом на это заявление была гробовая тишина. Первой пришла в себя Лори.
— Это ты, наверное, не выспалась, вот и лезут тебе в голову всякие бредовые идеи, — ворчливо пропищала мышка, всем своим видом показывая, что решение Элизабет она считает временным, которое скоро изменится.
— Вовсе нет, — тут же воспротивилась девушка. — Я уже все решила, и вы не сможете мне помешать. Если хотите, — помогите, а если нет, то я и сама справлюсь.
— Да перестань ты! — поддержал Лори Джек. — Книги читать вовсе не нужно. Мистер Ковгэнс просил перенести их в Роуган. Вот и все!
— А я чувствую, что их надо прочесть, — выкрикнула девушка и, оттолкнув Джека, побежала вдоль реки в сторону Водопада. Она знала, что если она поддастся на уговоры, то произойдет страшное. Нельзя было допустить, чтобы они помешали ей свершить задуманное. Она бежала сквозь заросли лиан и папоротника, не обращая внимания на то, что они больно стегали её по телу. Сзади слышался шум догонявших её шагов. Секундой позже крепкая рука Джека схватила Элизабет за локоть, остановив её бег. Молодой человек уверенной рукой развернул девушку лицом к себе, слегка встряхнул, и, взяв за подбородок, заглянул ей в глаза.
— Что с тобой происходит? — его голос был далек от ласкового. — Я не понимаю тебя. Неужели я тебя так обидел, что от меня надо убегать?
— Я обязана прислушиваться к своей интуиции, — парировала девушка. — Она меня никогда не подводила, а ты с Лори сейчас пытаешься отговорить меня от того, что мне необходимо сделать.
— Ой-ой-ой, — возмутилась мышка, — какие же мы самоуверенные! Неужели нельзя все спокойно обсудить и прислушаться к общему мнению?
— Лори, я уже услышала твое мнение, — девушка отвернулась и обхватила голову руками.
— То есть, ты хочешь сказать, что независимо от того, что мы считаем, ты все равно поступишь так, как считаешь нужным? — подвел итог Джек.
— Абсолютно верно, — выдохнула Элизабет.
— Ладно, будь по-твоему, — неожиданно быстро согласился Джек. — Только вначале мы отправим Лори к мистеру Ковгэнсу, чтобы он дал совет.
— Нет! — прозвучал однозначный ответ.
— Но почему? — искренне удивилась Лори.
— Я приняла решение, и ничто не повлияет на него. Либо вы со мной, либо я пойду одна, — голос девушки звучал твердо и звенел, как сталь.
— Почему ты так непреклонна? — никак не мог понять Джек.
— Все, что касается Книг, никак не поддается объяснению. Я сама не знаю, как нашла их в Пещере, как начала понимать все то, что написано в них. Я связана с Книгами невидимой нитью, и сама не знаю, как объяснить свое желание прочесть их. Я не собираюсь слушать ваших советов. Я решила прочесть Книги, и я это сделаю, чего бы мне это не стоило.
Элизабет замолчала, и по всему было видно, что эту тему она больше обсуждать не собирается. Её спутники не решались больше перечить ей. По молчаливому согласию, все двинулись к Пещере, чтобы прочесть Книги.
Глава 2
— Слышишь Водопад? — спросила Элизабет Джека.
— Конечно. Его шум невозможно не слышать.
— Джек, как только подойдем к нему, я покажу тебе самую загадочную пещеру в мире, — пообещала Лиз.
— Это та пещера, в которой Книги?
— Да. Но прежде чем попасть в пещеру, нам надо будет преодолеть грот, который прячется за дверью с секретом.
— Каким секретом? — не смог сдержать свое любопытство молодой человек.