– Они и вправду были как родные брат и сестра. – Лилиан снова наполнила стопку до краев. – Говорят, братья с сестрами ссорятся. Только у нас все было иначе, – покачав головой, она опорожнила стопку, – Энди и Мюриэль никогда не ссорились. Никогда. Ни разу худого слова друг другу не сказали. Никогда не повышали голос друг на друга. Они так чудесно ладили между собой. Впрочем, вы же были на кладбище, сами видели, что он вне себя от горя. Пройдет еще много времени, прежде чем он смирится с мыслью, что Мюриэль больше нет. Думаю, в ее смерти он отчасти винит себя.
– Скажите, миссис Лоури, а почему вы так считаете? – спросил Карелла.
– Ну как же… Он ведь должен был пойти на вечеринку вместе с девочками… Ну, на тот день рождения у Пола Гэддиса. Он же дружит с Энди. Но в самый последний момент Энди позвонили из ресторана и спросили, не может ли он прийти помочь. Вот он, вместо того чтобы отправиться на день рождения, пошел работать. И все равно он бы мог ее спасти. Если бы пришел чуточку раньше.
– Простите, но я вас не понимаю, – мягко произнес Карелла.
– Ну что тут непонятного, – вздохнула Лилиан, – он же пошел за девочками. Чтобы их забрать.
– Кто «он»? Ваш сын?
– Ну да. Энди.
– Погодите, – нахмурился Карелла, – вы же сказали, что он работал…
– Он позвонил сюда из ресторана и спросил, вернулись ли девочки, – принялась объяснять Лилиан. – Это было где-то в четверть одиннадцатого. Я ему ответила, что их еще нет, а он мне сказал, что уже закончил работу – народу для субботы было на удивление мало. Вот он и решил пойти к Полу и забрать девочек. Я сказала: хорошо, иди, мол. Но, понимаете, когда Энди пришел к Полу, девочки уже ушли. – Покачав головой, женщина налила себе еще стопку виски.
– Миссис Лоури, – прищурился Карелла, – а что сделал Энди, когда пришел на день рождения и обнаружил, что девочки ушли?
– Он пошел их искать.
– Что, на улице?
– Да. Но потом снова зарядил дождь, и Энди подумал, что девочки могут вернуться обратно к Полу. Вот он и сам снова пошел туда. Но их там не было, и тогда он снова пошел их искать, но никак не мог их найти. Он пришел сюда один в четверть первого. Тогда я и позвонила в полицию. Он промок до нитки, словно прямо в одежде принял душ.
Детективы присутствовали на похоронах по двум причинам. Во-первых, они знали, что убийцы порой приходят на похороны своих жертв, и потому они хотели посмотреть, не объявится ли в толпе темноволосый, голубоглазый незнакомец. Во-вторых, они хотели показать найденный нож Патриции Лоури – не узнает ли она в нем орудие убийства? Детективам так и не подвернулась возможность поговорить с девушкой на кладбище, и потому Карелла спросил миссис Лоури, не могут ли они прямо сейчас поговорить с Патрицией. Миссис Лоури отправилась за ней. Карелла и Клинг все так же сидели за кухонным столом, слушая, как до них из соседней комнаты доносятся тихие, приглушенные голоса. Оба детектива испытывали странное чувство. Будучи чужими на этих поминках, они оба ощущали сопричастность случившейся трагедии. Детективы ждали и слушали.
Когда Патриция вошла на кухню, ее лицо было залито слезами. Детективы точно так же, как прежде ее матери, выразили девушке соболезнования, после чего Карелла водрузил на стол конверт из грубой желтовато-коричневой бумаги, открыл его, извлек нож, к рукоятке которого была прикреплена бирка, и положил клинок перед Патрицией.
– Вам доводилось когда-нибудь видеть этот предмет? – спросил он.
– Да, – кивнула девушка.
– И где?
– Этим ножом убили Мюриэль, – тихо произнесла Патриция, – это нож убийцы.
Детективы отправились к Полу Гэддису, чтобы кое-что уточнить по поводу гостей, присутствовавших на его дне рождения. Если бы Гэддис вдруг не проголодался, то Карелла и Клинг никогда бы не узнали крайне важную вещь. Пол оказался привлекательным молодым человеком, который, по всей видимости, некогда занялся тяжелой атлетикой, но забросил ее, так и не превратившись в бугрящегося мышцами качка. Был он мускулистым и поджарым, отличался крепким рукопожатием, а с его лица не сходило участливое выражение. Он явно очень хотел помочь. Парнишка отвел детективов в гостиную, залитую золотистым солнечным светом. Устроившись там, полицейские завели разговор о дне рождения. На коленях у Кареллы лежал конверт с ножом, к рукоятке которого была примотана бирка.
– Нам бы хотелось узнать, кто был на вечеринке, – промолвил Стивен.
– Только всех гостей перечислять не надо, – поднял палец Клинг.
– Назовите тех, с кем Патриция была незнакома, – пояснил Карелла.
– Парней, которых она не знала? – уточнил Гэддис.
– Да, – кивнул Стив.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики