Читаем Кровное родство полностью

Среда, 27 августа

Сегодня вечером я читала в постели перед сном Библию. Патриция увидела это и спросила, с чего это я вдруг ударилась в религию. На это я ответила, что меня всего-навсего интересуют библейские сюжеты, они, мол, очень увлекательные. На самом деле я искала указания на то, что наши отношения с Энди – грех. Я знаю, что это грех, что так нельзя, но никак не могу найти это место в Библии. И вообще, если бы я забеременела, я могла родить дебила – я это точно знаю. Наши отношения порочны, я понимаю, что так нельзя, ведь в противном случае кузены сплошь и рядом вступали бы в брак с кузинами, а братья женились бы на сестрах. Но общество защищает себя от подобных союзов, издает соответствующие законы… Впрочем, я не знаю, существуют ли в действительности законы, запрещающие такие браки. Но церковный запрет есть, в этом я совершенно уверена.

IX

Карелла оторвался от дневника и, задумчиво нахмурив брови, выдвинул ящик стола. Достав оттуда Уголовный кодекс штата, он открыл его на оглавлении, нашел, что ему было нужно, кивнул, после чего отыскал страницу 151.

Там он прочел: «Статья 255, часть 25. Инцест. Тяжкое преступление категории „Е”[12]. Определение: инцестом считается вступление в брак или половую связь с лицом, являющимся прямым потомком или предком, братом, сестрой (в том числе неполнокровными), дядей, тетей, племянником или племянницей, при том что правонарушитель осведомлен о таковом родстве».


Ни слова о двоюродных братьях и сестрах. Что конкретно сказано в Библии о кровосмешении, Карелла не знал, но в Уголовном кодексе все было прописано четко. Иными словами, если вы пожелаете вступить в брак с кузеном и кузиной, власти штата возражать не будут. Все эти тонкости ставили Кареллу в тупик. Почему молодому человеку спокойно можно жениться на двоюродной сестре, а его отцу, приходившемуся девушке дядей, этого делать нельзя под страхом тюремного заключения за совершение тяжкого преступления категории «Е»? С точки зрения закона у Мюриэль и Эндрю не было поводов для беспокойства. Карелла снова вернулся к записи, датированной 27 августа.


Но общество защищает себя от подобных союзов, издает соответствующие законы… Впрочем, я не знаю, существуют ли в действительности законы, запрещающие такие браки. Но церковный запрет есть, в этом я совершенно уверена.

Пока я пишу эти строки, Патриция наблюдает за мной со своей кровати. Буквально минуту назад она спросила, о чем только можно писать каждый вечер. Я ответила, что каждый день происходит миллион разных вещей, и я их хочу записать, чтобы ничего не забыть. Она на это сказала, что жизнь у нее скучная, так чего докучать себе еще раз рассказами о ней.

Просто она очень маленькая. Я ее очень люблю, но ей всего пятнадцать. В этом-то все и дело.

* * *

Четверг, 28 августа

Сегодня мы снова обедали с Джеком.

Он степенный и рассудительный и во многом очень отличается от Энди. Я вот, например, не могу представить, что Джек стал бы устраивать скандал из-за какого-то дневника. Сегодня утром в разговоре с Энди я вскользь упомянула о том, что Патриция спрашивала меня про дневник. Энди немедленно осведомился, пишу ли я что-нибудь про нас. Я сказала, да, о нас я пишу много. Он сказал: «Я имею в виду про нас, ну, ты понимаешь». Я отвечаю: «Да, понимаю, про нас». Когда я ответила ему, я улыбнулась и чуть-чуть передразнила его манеру говорить. И тут он неожиданно дал мне пощечину. Мы сидели на кухне и пили кофе, и, когда он меня ударил, чашка с кофе упала на пол, а тетя Лилиан крикнула из спальни: «Что у вас там происходит?» Стены в квартире тонкие, как бумага, и поэтому все слышно. Энди ответил, что мы случайно уронили чашку с кофе, а тетя Лилиан сказала, чтобы он непременно вытер пол. Энди пообещал это сделать.

Когда Энди вытирал пол, он поднял на меня взгляд и сказал, что тут нет ничего смешного и он не понимает, почему я с такой легкостью стала ко всему относиться. Я сказала, что не нахожу во всем этом ничего смешного, более того, я постоянно твержу, что мы поступаем неправильно, а он только и думает, чтобы залезть ко мне в трусы. Тут Энди велел мне заткнуться, иначе о наших отношениях узнают во всем доме. Но мне в тот момент было плевать, услышит нас кто-нибудь или нет. Он меня очень больно ударил. Он не имел права так поступать. Одним словом, я сказала, что мой дневник – не его собачье дело. А когда он спросил, можно ли его прочесть, я решительно отказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы