– Траты вашей матери совершенно уму непостижимы, даже для женщины с её достатком. Она отказывается принимать какие-либо советы на этот счёт и с момента смерти вашего отца неустанно пытается прибрать к своим рукам его состояние. Я дал вашему отцу обещание оберегать вас, леди де Виль, и намерен сдержать это обещание. – Сэр Хантли всегда был мужчиной нервным – то ли по своей природе, то ли в силу своей профессии, – но таким взвинченным я его, пожалуй, никогда ещё не видела. Совершенно очевидно он был глубоко, искренне предан моему отцу и верен своему слову. Это всё хорошо, конечно, однако я не собиралась выслушивать подобные гадости о своей мамочке. Она неустанно пытается прибрать к рукам папины деньги? С момента его смерти? Ложь! Наглая ложь! Не может такого быть, просто потому, что... не может.
– Я не верю этому. И не желаю, чтобы вы в подобном тоне говорили о моей матери, сэр!
– Уверяю вас, это правда, леди де Виль. У меня с собой имеется собственноручно написанная вашей матерью записка, в которой говорится о её намерении выдать вас замуж за лорда Шортботтома... – У бедняги руки ходили ходуном. Я могла бы избавить его от этих страданий; но мне было так забавно наблюдать; как он дёргается. – Прошу прощения, я имел в виду лорда де Виля, – поправился он, многозначительно посмотрев на Джека.
– О, прошу вас, старина, зовите меня просто Джек, – улыбнулся мой герой, салютуя недопитой чашкой чая. Ах, мой Джек! Он всегда пытался разрядить любую напряжённость с помощью своей волшебной улыбки. Красавец!
– Хорошо, – сглотнул адвокат. – Вот. Прошу вас. Прочтите сами, – и он протянул мне вынутое из кармана письмо.
Впрочем, даже не письмо это было, а просто сложенный вчетверо лист бумаги. Совершенно безобидный на вид листок, но что-то мрачное чудилось мне в нём. Смертельно опасное. И мне почему- то ужасно не хотелось даже прикасаться к нему.
– Джек, дорогой, ты можешь прочитать, что там? – спросила я.
– Разумеется, солнышко, – кивнул Джек, забирая записку из дрожащей руки адвоката. – Мне вслух прочитать?
Мне самой не верилось, что я настолько сильно разнервничалась. И что какой-то ничтожный листок бумаги способен внушить мне такой ужас.
– Нет, просто сам пробеги глазами. Потом об этом поговорим.
Джек развернул бумажный листок, и я увидела, как помертвело лицо моего мужа. Впрочем, Джек очень быстро взял себя в руки и спрятал письмо в нагрудный карман пиджака.
– Любовь моя, – сказал он, с глубокой-глубокой печалью глядя на меня. Ему ничего больше не нужно было говорить, я и так поняла, что написано в письме. Это означало, что все они были правы насчёт моей мамочки – и мой папа, и сэр Хантли, и мисс Прикет. И Анита тоже, наверное. Но для меня это не имело значения. А разве мамочку не обидело то, что мой папа оставил все свои деньги мне, а не ей? Так почему же ей в таком случае не хотеть, чтобы я вышла замуж за богатого мужчину? Это что, такое страшное желание, что сразу делает мамочку ужасной злодейкой? Нет, конечно. Я старалась больше не смотреть на Джека, мне невыносимо было читать жалость в его глазах. Я не хотела, чтобы меня жалели – ни Джек, ни кто-либо другой. Никто и никогда.
– Всё это не имеет для меня никакого значения. Я по-прежнему желаю отдать деньги своей матери, – сказала я. Решение было принято, и отказываться от него я не собиралась.
– Но леди де Виль! – буквально взвыл сэр Хантли, тряся своими бульдожьими брылами.
– Вы слышали меня, сэр Хантли. Я приняла решение, и ничто не заставит меня изменить его. Я не желаю больше об этом разговаривать.
И мы с Джеком никогда не возвращались к тому письму. Я много раз просила Джека показать мне его, но безуспешно. И с такой жалостью он больше никогда на меня не смотрел. Очень хорошо, что не смотрел, такие жалостливые взгляды мне ещё в старом доме надоели, там я с детства постоянно ловила их на себе. В моём новом доме ничего подобного никогда не будет.
Я начинала новую жизнь.
Эта новая жизнь текла счастливо и безмятежно. Много времени я проводила в нашем большом загородном поместье, но довольно часто бывала и в Лондоне, куда ездила повидаться с мамочкой. Жизнь с Джеком походила на сказку. Мы с ним устраивали пышные вечеринки, на которые собирали самых ярких, самых интересных молодых людей и девушек. Регулярно ездили в Америку, проверить, как идут дела в заморских владениях Джека.