Читаем Круг Года. Викканские праздники, их атрибуты и значение полностью

Закончите практику ритуальным звоном колокольчика. Сохраните хлебные крошки для ритуала Мабона. И пока вы еще в круге, можете поразмышлять над темами для Имболка или провести другие ритуалы.

<p>Практикум 7: основные соответствия Имболка</p><p>Глава III. Остара. Мартовские зайцы в кругу фей</p><p>Практикум 1: о празднике</p>

Закройте глаза… Представьте, что вы сидите в саду, вокруг – цветущие нарциссы и тюльпаны, чей нежный аромат заполняет собой все вокруг. Садовые феи порхают вокруг и улыбаются вам. Вы замечаете теплицу, встаете и идете к ней. Этот стеклянный домик заполнен горшками и цветами, луковицы повсюду – и на столе, и в горшках. Вы видите древние книги и эскизы с нарисованными растениями – все как в лаборатории в школе магии.

Вы рассматриваете все вокруг и вдруг замечаете небольшого Мартовского зайца – белого с красными глазами. Увидев вас, он выбегает из теплицы, и вы мчитесь за ним. Он бежит быстро, будто спешит и наверняка опаздывает. Вы понимаете, что заяц привел вас в сказочную страну (она чем-то напоминает чудесную страну Алисы), и видите длинный стол, накрытый для чаепития: на нем стоит посуда в стиле барокко, полные чаем чашечки и много сладостей. Вы останавливаетесь и выпиваете чашечку чая, хотя на самом деле торопитесь, сами не зная куда.

Вокруг цветут фиалки, а в небе летят аисты – они возвращаются в свои дома после зимы. Маленький народец крутится вокруг, и вы идете дальше. В своем путешествии вы наконец добрались до гнезда Лунного зайца – видимо, он к нему и спешил. Яйца, которые держит Заяц, сияют в вечерних сумерках, и вы наслаждаетесь их светом, ожидая чудо рождения. Эта ночь – ночь полнолуния, и в свете луны на холме отчетливо виден Лунный заяц. Ветер нежно трогает ваши волосы. Вы видите Белую Богиню, спускающуюся на облаках к холму. Феи нежно поют и весело танцуют, а там, где ступают их ножки, тут же вырастают грибы. Богиня Весны держит зайца на руках, под ее ногами расцветают нарциссы, а в ее дыхании чувствуется аромат весны…

С 20 на 21 марта свет и тьма приходят в равновесие, и ведьмы собираются на праздник весеннего равноденствия, или Остару. С этого момента света будет с каждым днем больше, но сейчас свет и тьма – в полной гармонии. Богиня Эостра и ее символ Лунный заяц приходят к нам в гости, и вся природа оживает. Этот волшебный заяц откладывает яйца; по легенде, это случилось совершенно случайно. Однажды Богиня нашла раненую птичку – она не могла летать – и, чтобы спасти ее, превратила в зайца. Но магия вмешалась, и этот заяц не перестал откладывать яйца – так и появился Лунный заяц.

Многие народы считают приход весны новым годом – и это не просто так. Многие мифы об этом времени года относят нас к воскрешению (или возвращению) богов, детей Богини. Так что Остара сильнее связана с Пасхой, чем это могло бы показаться. Богиня-дева влюбляется в юного Бога, и это уже не та Богиня, которая родила его, ведь ипостась матери сменилась девой. Остара – начало их любовной истории. И если эта история каждый год повторяется, то каждая весна неповторима, как и сама любовь.

<p>Медитация «Поиск лунных фей»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература