Читаем Круг Года. Викканские праздники, их атрибуты и значение полностью

На майское дерево принято вешать подарки: это может быть и цветок, и колечко – что хотите, главное, чтобы подарок был искренним и сделан от всей души. На свадьбу богов вам нужно приготовить подарок: оставьте его в лесу или саду. Если он исчезнет – значит, боги его забрали, а если останется – значит, он будет вашим талисманом-защитником. Также дарите подарки друзьям и близким – сейчас для этого самое подходящее время.

Майский чай – тоже интересная практика. Если вы празднуете Белтейн с друзьями, то можете сделать свадебный букет, а после церемонии заварить из него чай и угостить гостей.

<p>Практикум 3: украшения и идеи на Белтейн</p>

Все украшения на Белтейн должны быть выполнены в стиле Средневековья. Мы окружим себя атмосферой рыцарской эпохи и одновременно лесного царства – так что не забудьте о таинственных зельях и чудесных цветах. Давайте начнем.

<p>Розовое зелье</p>

Любовные зелья и чары соответствуют теме праздника, так что предлагаю вам приготовить собственное зелье. Возьмите розу, положите ее лепестки в небольшую емкость, залейте их кипятком. Когда все охладится, добавьте кусочек корня мандрагоры или ириса-касатика и вылейте готовую субстанцию в бутылочку. Наклейте на нее наклейку – и зелье готово (потом мы его зарядим, а пока это просто украшение интерьера).

<p>Мандрагора и розы</p>

Возьмите корень этого древнего растения (которое, кстати, всегда стремилось стать человеком) и положите его в миску с розовой водой и лепестками роз или просто на алтарь. Если у вас нет мандрагоры, корень ириса-касатика тоже подойдет. Также можно надеть на мандрагору кольцо, чтобы оно венчало «голову», как корона. В дальнейшем мы поработаем с ней, а пока можно сделать несколько в качестве украшений.

<p>Кольца и свечи</p>

Возьмите красивое винтажное кольцо и наденьте его на свечу. Если сделать несколько таких свечей и поставить в подсвечник, будет сказочно красиво.

<p>Яблочная пентаграмма</p>

Разделите яблоко пополам, и вы увидите внутри настоящую пентаграмму. Такими фруктовыми украшениями можно украсить и алтарь, и венки на дверях. А если нарезать их тонкими колечками, высушить и соединить вместе, то получится отличная гирлянда (можно чередовать яблоки с розами: скажем, яблоко-роза, яблоко-роза).

<p>Бутылка корней</p>

По аналогии с приготовлением розовой воды сделайте зелье из мандрагоры. Такая любовная эссенция – не только необычное украшение, но и магическая вода, которой можно поливать больные места и исцелять сердечные раны.

<p>Ветки в вазе</p>

Ветки яблони в небольшой вазе – романтичное украшение. Если вы найдете ветки с бутонами, это будет еще лучше, так как в течение праздничных дней они раскроются.

<p>Чаша и роза</p>

Символами Белтейна, несомненно, являются чаша и клинок, но для декорации мы возьмем чаши – подойдут как хрустальные, так и металлические. Положите в них по бутону розы и наполните водой – все готово.

<p>Розовые подсвечники</p>

Возьмите бокалы или колбочки, поставьте внутрь свечу и добавьте лепестки разных цветов (розы, сирени или других цветов Белтейна).

<p>Жезл Зеленого человека</p>

Волшебный жезл древнегреческого бога Приаппа – древний символ власти. На Белтейн мы сделаем такой же. Возьмите жезл (можно ваш ритуальный) и прикрепите к нему цветы сирени и розы. Завяжите на нем ленты (если они уже есть, добавьте еще несколько) – готово. В дальнейшем его можно использовать в большом ритуале Белтейна.

<p>Единороги</p>

Какое же Средневековье без единорогов? Найдите в интернете иллюстрации единорогов и виды их рогов, распечатайте их и повесьте на стенах. Почитайте книги о мифических существах и особенно внимательно – о единорогах. Подумайте, как они связаны с праздником? Может, дело в роге?

<p>Майский шест с лентами</p>

Майский шест обычно достаточно большой, поэтому для украшения дома лучше взять небольшую палочку и прикрепить к ней разноцветные ленты. Получится жезл с лентами, который можно использовать во время ритуала как флаг.

<p>Бабочки и лупа</p>

Лето еще только начинается, но миллионы видов бабочек уже порхают и кружатся над полями ярких цветов. Распечатайте или купите атлас бабочек, изучите процесс превращения куколки в бабочку, найдите книги на эту тему и сделайте у себя в комнате небольшой уголок, посвященный бабочкам. Цветок в горшке, книжка со страницей о строении крыльев и фото бабочки – уже картина, не так ли?

<p>Яблочные подсвечники</p>

Оригинальным украшением будет подсвечник из яблока. Можно сделать два вида таких подставок: разделите пополам яблоко и в его центре сделайте углубление для свечи или же сделайте углубление в целом яблоке, не разрезая его. Эти яблоки пригодятся вам не только на Белтейн – высушите их, и они пригодятся для Самайна.

<p>Колбочки с цветами</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература