Разумно предположить, что вся система поэтического и повествовательного творчества в Исландии значительным образом изменилась, когда исландцы после принятия христианства познакомились с произведениями, написанными на латыни. С иноземной литературой имели дело, прежде всего, деятели церкви. Речь шла о том, чтобы она дополнила более ранние формы местной литературы или даже о том, чтобы она полностью вытеснила эти формы. Некоторые разновидности устного повествования и поэтического творчества, особенно те, которые воспринимались как языческие или антихристианские, должны были исчезнуть или трансформироваться под влиянием новых литературных жанров, таких как жития святых и хроники. Эти жанры заимствовались из других стран и продвижением их занималась церковь. Однако трудно судить о том, что именно происходило в этот период, так как все источники, которыми мы располагаем, относятся уже к тому времени, когда состоялся переход от устных литературных форм к письменным.
К этой проблеме подступиться можно единственным способом – путем исследования древнеисландской терминологии, которая использовалась для обозначения тех или иных литературных жанров и видов литературной деятельности, чтобы точно выяснить, что обозначал тот или иной термин и как вообще он появился. Подобные исследования проводил в России в середине 60‑х гг. М. И. Стеблин-Каменский и одновременно с ним этим занимался я сам в Швеции. Мы работали независимо друг от друга и ничего не знали о результатах друг друга, пока наши работы не были завершены и напечатаны в двух разных журналах в 1965 и 1996 гг. [1067].
Исследование Стеблин-Каменского сосредоточено главным образом на рассмотрении терминов, относящихся к литературной деятельности и к людям, которые занимались этой деятельностью, например, глаголы rita ‘писать’, yrkja ‘сочинять стихи’, setja saman ‘составлять’ и существительные skáld ‘автор стихов’, ritari ‘переписчик’, sagnamaðr ‘умелый рассказчик саг’, fræðimaðr ‘знаток саг’. Рассмотрев употребление этих слов в различных контекстах, он пришел к выводу, что исландцы уже на ранних стадиях имели точную терминологию для описания авторов стихов и различных видов творческой деятельности, связанной с сочинением стихов, но не было соответствующей терминологии для авторов прозы и творческой деятельности, связанной с придумыванием или с сочинением саг. Иными словами, в то время, как поэзию рассматривали как искусство, а автора стихов ценили как деятеля искусства, владеющего различными традиционными поэтическими формами, такими как дротткветт и драпа, саги, рассказанные или записанные, рассматривались не как разновидность искусства, а как пересказывание или запись произошедших событий. Не делалось различия ни между самим повествованием и его предметом, ни между правдой и вымыслом в нашем современном понимании. Современные жанровые различия, которые мы проводим, как, например, «саги о древних временах» и «саги об исландцах», попросту не существовали в средневековых источниках. На основании этих находок Стеблин-Каменский развил свою знаменитую теорию «неосознанного авторства», которая утверждает, что авторы саг, в отличие от скальдов, осознавали себя не как авторы, а как переносчики каких-то фактических сведений и традиционного творчества. Поэтому, в отличие от скальдов, авторы саг анонимны и в основном неизвестны.
Теория «неосознанного авторства» Стеблин-Каменского была несовместима с идеями так называемой «исландской школы» – школы саговедов, которая в то время доминировала в странах Скандинавии и которая рассматривала саги главным образом как осознанное литературное творчество исландских писателей XIII века.
Когда книга Стеблин-Каменского «Мир саги» была опубликована в английском переводе в 1973 г. под заголовком «The Saga Mind», его идеи подверглись жестким нападкам Питера Халльберга, который в то время был ведущим представителем «исландской школы» и занимался исследованиями, посвященными установлению личности авторов отдельных саг [1068]. Это привело к оживленной дискуссии между Халльбергом и Стеблин-Каменским [1069], и, хотя к идеям Стеблин-Каменского с тех пор стали относится благосклоннее, никоим образом нельзя сказать, что их массово принимают современные ученые.