Читаем Крушение «Великого океана» полностью

Поправка лодки должна была занять несколько дней; поэтому Сигрев решил отправиться вместе с Уилем на другую сторону острова и тоже осмотреть берег.

Уильям служил отцу проводником, он вел его по зарубкам на кокосовых пальмах. Через два часа они были уже у цели.

Берег восхитил Сигрева.

– Как здесь хорошо, – сказал отец Уильяма.

– Правда? Но теперь пойдем, папа, осмотрим источник, – предложил Уильям и пошел к ущелью.

Вода текла ручьем и была превосходна на вкус. Осмотрев источник, отец и сын направились к песчаной отмели и вскоре уселись на коралловую скалу.

– Кто подумал бы, – сказал Сигрев, – что и этот остров и многие другие выросли, благодаря работе крошечных живых существ.

– Живых существ, папа? – спросил Уиль.

– Да. Дай мне кусок коралла; ты видишь, что на каждой его ветви тысячи крошечных ямочек? В каждой из них жило маленькое создание; и по мере того, как их количество увеличивалось, вырастали и отростки коралловых деревьев.

– Понимаю; но как мог образоваться из них остров?

– Коралл сначала растет на дне моря, где его не тревожит ни ветер, ни волны; потом, колония мелких животных все разрастается; коралловый куст постепенно поднимается, наконец достигает поверхности воды; здесь разрастаться ему мешают ветер и волны, которые его ломают; коралловое население не поднимается из-под воды, так как вне воды крошечные создания, коралловые полипы, умирают. И вот, мало-помалу, образуется остров. Кусок дерева, плывущий по морю, может засесть на коралловых рифах; он остается подле них. Морские птицы садятся на них, и их помет образует небольшой выступ над водой; волны выносят на этот крошечный островок другие плавающие вещества; птицы с земли приносят с собой семена; ветер тоже сеет их, и островок покрывается травой, кустами. Эта крошечная частица суши, выдавшаяся над морем, защищает коралловые рифы, которые помещаются с ее подветренной стороны, и остров, благодаря этому, быстро растет. Птицы не только отдыхают на новом островке, но и устраивают на нем свои гнезда, выводят птенцов. И таким путем почвы становится все больше. Потом море приносит кокосовый орех и выбрасывает его на образующийся остров. Он со временем превращается в дерево; опавшие листья пальмы образуют перегной; в эту плодоносную почву дерево бросает орехи, которые, в свою очередь, прорастают, дают пальмы с листьями, тоже со временем создающими почву. Так продолжается из года в год… Наконец вырастает целый остров, покрытый чащей деревьев.

Оба помолчали. Наконец Сигрев поднялся с места и сказал:

– Пойдем обратно; мы еще засветло вернемся домой.

– Да, к ужину, – ответил Уильям, – и я чувствую, что проголодался.

Глава XX

Все уже приготовили к переселению на заветренный берег острова. Реди почти окончил починку шлюпки. Он приладил к ней мачту и парус. Сигрев и Уильям продолжали спасать выкинутые морем вещи и помещали их в чаще леса, чтобы защитить от солнца. Наконец, собрав большое количество различных предметов, они засыпали их густым слоем песка на ближайшей к берегу части отмели, так как нельзя было терять времени на переправу их в лес.

Миссис Сигрев, которая стала вполне сильной, и Юнона тоже не сидели сложа руки. Они укладывали вещи и вообще готовились к переселению.

Через неделю после бури все было окончено, и маленькое общество собралось на совет. Решили, что Реди сложит в шлюпку все постельные принадлежности и полотно одной палатки и вместе с Уильямом отплывет к новонайденной бухте, потом вернется за самыми необходимыми вещами; после этого миссис Сигрев, младшие дети и Юнона двинутся пешком через лес к противоположному берегу острова; затем Сигрев, Реди и Уилли вернутся за другой палаткой; позже предполагалось постепенно переправить все остальное.

Реди и Уильям отплыли в светлое утро. Выйдя в открытое море, Реди распустил парус. Очень скоро они, снова свернув его, уже гребли к песчаной отмели.

– Видите, какая удача, мастер Уильям, – сказал старик, – ветер работал за нас, двигая нагруженную шлюпку, и нам придется грести, когда она будет пустая.

– Удачно, – отозвался Уильям. – Как далеко, по вашему мнению, от нашего прежнего залива до этой бухты?

– Шесть-семь миль – не больше. Остров длинен и узок. Ну, понесемте вещи вверх, потом вернемся за другими.

– Тут новая буря будет не так страшна нам, мастер Уилли, нас заслонит от урагана густой лес. Мы еле почувствуем ветер. Ну ливень-то, понятно, помочит нас!

Уиль сбегал посмотреть на ключ. Всю ямку до краев наполняла чистая, вкусная вода.

Вскоре они вернулись, и все остальные весело встретили их, поздравляя со скорым и удачным выполнением задачи.

– Скоро в шлюпке поплывет Томми, – заметил Томми.

– Да, когда он подрастет, – сказал Реди.

– Масса Томми пойдет помогать доить коз, – заметила Юнона.

– Хорошо, – проговорил мальчик и побежал за негритянкой.

– Я думаю, миссис Сигрев, вам очень надоело соленое мясо? – спросил Реди, когда они сели ужинать.

– Пока дети здоровы, мне все равно, – ответила она. – Вот со времени бури мне очень хочется поскорее перебраться на другую сторону острова. Когда это будет?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения