Читаем Крутой поворот полностью

– И ты считаешь, что это наилучший способ?

– Послушай, Чарли, никто ведь не пострадал?

– Значит, по твоему мнению, такое поведение полностью оправданно?

– Да.

– А вот адвокат Отиса так не считает. И Клайд Тимсон – тоже. Они угрожают подать на тебя гражданский иск.

– Иск?

– Разумеется: превышение должностных полномочий, угрозы, запугивание, жестокость полиции – словом, полный набор. У Трумена есть друзья в Американском союзе защиты гражданских свобод, и они тоже подумывают подать иск.

– Но ведь ничего не случилось, – тупо твердил Майлз.

– Это не важно. Они имеют право притянуть к суду каждого, кто, по их мнению, этого заслуживает. Но тебе следует знать, что они также просили Харви выдвинуть обвинения в уголовном преступлении.

– В уголовном?

– По крайней мере так они сказали.

– И позволь угадать: Харви решил выполнить просьбу, так?

Чарли покачал головой:

– Знаю, вы с Харви не ладите. Но я работаю с ним не один год и считаю, что по большей части он бывает справедлив. Конечно, прошлой ночью он был страшно зол, но когда мы встретились сегодня утром, заверил, что не собирается давать делу ход…

– Значит, и проблем с этим нет, – перебил Майлз.

– Ты не дал мне закончить. – Чарли в упор глянул на Майлза. – Пусть пока он не даст делу ход – на камне его слова никто не высек. Конечно, он знает, каким образом ты связан с этим делом, и хотя считает, что ты не имел права отпускать Симса или брать на себя арест Отиса, все же понимает, что ты всего лишь человек. Ему ясно, что ты при этом чувствуешь, но факт остается фактом: ты действовал не по закону, чтобы не сказать больше. И поэтому он считает, что лучше временно отстранить тебя от работы – с сохранением жалованья, конечно, – пока все не выяснится.

– Отстранить? – повторил Майлз, не веря ушам.

– Для твоего же блага. Как только страсти утихнут, Харви полагает, что сумеет заставить адвоката и Клайда отступить. Но если мы будем вести себя так, словно ничего страшного не случилось, он не уверен, что сможет уговорить Клайда.

– Я всего лишь арестовал человека, убившего мою жену.

– Ты натворил куда больше, и знаешь об этом.

– Поэтому ты решил последовать указанию Харви.

Чарли долго молчал, а потом утвердительно кивнул.

– Думаю, он дал мне хороший совет. Как уже было сказано, это для твоего же блага.

– Значит, дела обстоят так: Отис выходит на свободу, хотя убил мою жену, а меня вышибают из полиции за то, что я скрутил его и доставил в участок.

– Это твоя точка зрения.

– Так оно и есть.

Чарли покачал головой и спокойно ответил:

– Нет, не так. Сейчас ты слишком взбудоражен, а когда немного успокоишься, сам все поймешь и увидишь. А пока что ты официально отстранен.

– Послушай, Чарли… не делай этого.

– Я желаю тебе добра. И прошу не нагнетать напряжение. Если я узнаю, что ты донимаешь Отиса или вынюхиваешь что-то там, где тебе быть не полагается, буду вынужден предпринять дальнейшие действия и в следующий раз не буду столь снисходителен.

– Это абсурд!

– Это суровая действительность, друг мой. Прости. – Чарли направился к своему креслу. – Повторяю: ничего не кончено. Как только мы найдем Симса и поговорим, проверим его рассказ. Может, кто-то еще слышал разговор, и сможет подтвердить…

Чарли не договорил. Майлз швырнул на стол жетон, повесил на спинку стула кобуру с револьвером.

И громко хлопнул дверью.

Через двадцать минут Отис Тимсон вышел на свободу.

Вылетев из кабинета Чарли, Майлз уселся в машину. Но не сразу включил зажигание. Голова кружилась, не в состоянии вместить события последних двадцати четырех часов.

Немного придя в себя, он повернул ключ зажигания и отъехал от обочины, разогнавшись с места и перестроившись в другой ряд.

Отис на свободе, а его отстранили…

Бессмыслица! Похоже, мир окончательно сошел с ума.

Он решил было ехать домой. Но тут же передумал, потому что в этом случае Джона, который сейчас был у миссис Ноулсон, немедленно прибежит, а Майлз пока что не в силах его видеть. Особенно после того, что сын сказал сегодня утром. Ему нужно время, чтобы успокоиться. Подумать, что сказать при встрече.

Нужно с кем-то поговорить. С тем, кто поможет ему разобраться в ситуации.

Поэтому Майлз развернулся и направился на поиски Сары.

<p>Глава 27</p></span><span>

Сара с матерью сидели в гостиной, когда Майлз подкатил к дому. Поскольку она ничего не рассказала Морин о предшествующих событиях, та вскочила с дивана и с распростертыми объятиями вышла навстречу гостю.

– Какой приятный сюрприз! Вот уж не ожидала, что вы к нам заглянете! – воскликнула она, обнимая его.

Майлз пробормотал приветствие, но отказался от кофе. Сара поспешно предложила погулять. Оба стремительно выскочили за дверь. Морин, ошибочно посчитавшая ситуацию желанием влюбленных остаться наедине, даже покраснела, глядя им вслед.

Они направились в тот лесок, где гуляли с Джоной в День благодарения. По дороге Майлз молчал, так крепко сжав кулаки, что побелели пальцы.

В лесу они уселись на поросший мхом и плющом ствол поваленной сосны. Майлз по-прежнему сжимал и разжимал кулаки, и Сара потянулась к его руке. Постепенно он расслабился, и их пальцы переплелись.

– Плохой день?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика любви

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы