Читаем Кървава луна полностью

Дилън също се понаведе към него и отвърна:

— Джери, нека ти кажа първото правило в наказателното право — всички лъжат. Подсъдимите лъжат, защото се налага, ченгетата лъжат, защото мислят, че така трябва, и свидетелите лъжат по причини, които не разбират. На никого няма да му пука, ако е излъгал на някое дело за наркотици, и дори да му пука, колко пари мислиш, че ще ти дадат съдебните заседатели?

Вратата, водеща към стаята за размисъл, се отвори и приставът изрева:

— Съдебните заседатели влизат, всички да станат!

В залата влязоха дванайсет мъже и жени, които не погледнаха нито защитата, нито обвинението, но пък и нямаше значение къде гледат. Дилън усещаше енергията, която се излъчва от тях, те щяха да оправдаят Джери и предполагаше, че ще има само едно изключение — възрастната жена в края. Тя изгледа кръвнишки Джери по време на избора на съдебни заседатели, гримасата на лицето ѝ говореше, че иска да е където и да било другаде, но не и в съдебната зала, и че някой ще трябва да си плати за това. Но когато другите заседатели не отстъпиха, тази жена вероятно разбра, че ще е твърде голямо усилие да продължи да се бори и че трябва да следва пътя на най-малкото съпротивление.

— Правилно ли разбирам, че съдебните заседатели са постигнали решение по това дело? — попита съдията.

Председателката, енергична жена с черна пола и бяла блуза, стана и отговори:

— Да, почитаеми съдия.

— Какво е решението ви?

Председателката вдигна формуляра за решението и прочете:

— Ние, съдебните заседатели по делото „Щатът Невада срещу Джералд Дийн Уийвър“, по точка първа на обвинението, разпространение на контролирано вещество, намираме подсъдимия Джералд Дийн Уийвър за невиновен.

Джери изпусна дълга въздишка и трябваше да се подпре на масата, за да не падне. Съдията помоли всички да останат прави, докато съдебните заседатели излязат, а после благодари на Дилън и прокурора Иън за усилената им работа и каза на Джери, че е свободен.

Джери прегърна Дилън, стисна ръката му и след това отново го прегърна.

— Все още искам да съдя ченгетата — повтори той.

— Откажи се, Джери, току-що отърва десет години в „Лоу Дезърт Плейнс“. Иди да пиеш бира и да празнуваш.

Джери помаха на Лили, докато излизаше, а прокурорът Иън събра книжата си, взе куфарчето и се приближи до масата на защитата.

— Знаеш, че е виновен, нали?

— Какво ще кажеш да те почерпя една бира, за да се реванширам?

— Отивам да си легна, Дилън. Ти също трябва да поспиш. И си купи нов костюм, по дяволите, имаш такъв вид, сякаш си спал с този.

Дилън се ухили, докато прибираше книжата и учебниците си по право. Нарочно се обличаше така, съзнавайки отлично какво впечатление иска да направи на съдебните заседатели. Колкото повече се издокарва, толкова по-малко шансове има. Кой може да не обича неугледния губещ?

— Четиресет и четири — отбеляза Лили, докато излизаха, — мисля, че това трябва да е рекорд за щата.

Дилън повдигна рамене.

— Не беше нищо особено, те нямаха убедителни аргументи.

— Имаха страхотни аргументи, но ти работи повече от Иън. Той не иска да полага толкова усилия.

Дилън обикновено усещаше прилив на адреналин след съдебен процес, но сега не чувстваше нищо освен умора и притъпено неспокойно предчувствие и страх, защото ще трябва да се събуди утре и да започне да се подготвя за следващото дело, без да си е починал.

— В „Хари“ ли? — попита той.

След присъда Дилън обичаше да ходи в „Хари“, бар в окръг Кларк, посещаван предимно от адвокати, съдии и ченгета, с една дума, работници в една и съща фабрика.

— Не, Антъни ме чака за късна вечеря.

Дилън си погледна часовника.

— Да, по-добре и аз да се прибирам вкъщи.

Стигнаха до асансьора, където чакаше полицаят, арестувал Джери. Беше висок и слаб, с гъсти мустаци, и изгледа гневно Дилън няколко пъти по време на процеса. Никой не каза нищо, докато се качваха в асансьора. Лили натисна бутона за първия етаж и стояха мълчаливо, когато асансьорът тръгна.

— Не знам как го правиш — избухна накрая полицаят, — не знам как се понасяш, като оправдаваш такива отрепки.

Асансьорът иззвъня и вратите се отвориха. Дилън се обърна към ченгето.

— Искаш ли да ти дам един непоискан съвет? Не оставай ченге твърде дълго, това ще замъгли начина, по който виждаш хората, и ще си останеш циник до края на живота си.

Докато излизаше от асансьора, полицаят отвърна:

— Същото важи и за теб, адвокат, защитаваш ли ги твърде дълго, ще станеш като тях.

Лили явно усети, че думите му подразниха Дилън, защото го хвана за лакътя.

— Той е малък, Дилън, незначителен човек, ядосан, че някой го е пренебрегнал… Не му обръщай внимание, нашата работа е важна.

Излязоха навън и Дилън вдиша нощния въздух. Беше топъл, също като въздуха във фурна, миришеше на изгорели газове, но пак беше по-приятен от спарения въздух в съдебната зала.

— Сигурна ли си, че не искаш бира, Лили? — попита отново той.

— Антъни получи повишение в инвеститорската фирма и аз съм планирала романтична вечер. С всичките съдебни процеси за последните няколко месеца, отдавна не сме имали истинска среща.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы