Читаем Крылатый воин (СИ) полностью

Мы договорились со стрелком, что надо делать в случае атаки сзади сверху. Как только ведущий японский самолет выходит на дистанцию огня, Джонни предупреждает меня и направляет пулеметы вправо для него, потому что я отправляю самолет в скольжение вправо для меня. Вражеские истребители проскакивают мимо, получив свою порцию пуль. На деле оказывается не так красиво, как казалось в теории, потому что без потерь проскочить не удалось. Я услышал перестук пуль и снарядов по фюзеляжу и увидел в левой половине крыла отверстия, причем одно диаметром сантиметров двадцать. Решаю, что этого достаточно для выхода из боя, раскрываю тормозные щитки и бросаю «Бэнши» в почти вертикальное пике. Никто из японцев не преследует меня. Наверное, решили, что сбили. На высоте метров сто выхожу в горизонтальный полет, плавно снижаюсь до пятидесяти.

— Джонни, ты живой? — спрашиваю стрелка.

— Да, сэр, — докладывает он как-то не очень радостно. — Нам почти весь хвост разнесли.

— Бывает, — спокойно произношу я, потому что не вижу повреждения. — Если нипез будут атаковать, предупреди заранее, опущусь ниже.

На всякий случай вспоминаю, где в этом районе можно сесть на вынужденную. Разве что у обрывистого берега на мангровые заросли, которые в некоторых местах уходят в море километров на тридцать. Теоретически между ними можно добрести до суши, особенно, если прилив будет подгонять. Как будет выглядеть на практике, не знаю. Может быть, так же, как и с сегодняшним маневром по уклонению.

Мы все-таки дотянули до аэродрома Кила-Кила, хотя могли сесть и раньше на любой другой из американских. Приземлились последними, докатились до конца взлетной полосы, где встали, потому что самолет отказывался поворачивать в любую сторону, вперед и только вперед. Мне говорили, что «Бэнши» очень живучие. Убедился в этом, когда выбрался из кабины и увидел, что хвостовая часть напоминает скелет большой рыбины, на котором висят остатки шкуры.

Подъехала аварийная машина, зацепилась тросом за крюк на шасси, потащила к ремонтной мастерской. Механик Чарльз Пек плелся следом, подсчитывая, наверное, с грустью, сколько человеко-часов уйдет на ремонт.

— Вас в очередной раз похоронили, — поделился по секрету первый лейтенант Семпсон, проводивший опрос. — Почти все заявили, что видели, как ваш самолет врезался в землю.

— Немного не дотянул до земли, но в следующий раз постараюсь, — серьезно произнес я.

Первому лейтенанту Семпсону медведь на чувство юмора наступил, поэтому смотрит на меня, как на идиота.


66

Я был уверен, что теперь не скоро поднимусь в воздух. Как сказал механик Чарли, недели две минимум будут восстанавливать мою милашку. Это при условии, что быстро подвезут запасные части. После завтрака собирался отправиться на пляж, окунуться в Соломоново море. Мне не советовали делать это, потому что в воде и на дне много всякой экстремальной живности и растительности, включая ядовитые медузы, но в отеле не было бассейна, а уехать из этих краев, не погрузившись в водоем с библейским названием, было бы святотатством.

Меня тормознул на выходе из ресторана сержант из аэродромной обслуги:

— Сэр, майор Нортон приказал прибыть на аэродром для боевого вылета. Автобус у крыльца.

Я переоделся по-быстрому, захватил сагайдак. В автобусе уже заждались меня экипажи других самолетов, высказали пару ласковых слов.

— Не думал, что полечу сегодня. Мой самолет в ремонте, — сказал я в оправдание.

— А на каком полетишь, не сказали? — спросил второй лейтенант Вильям Оуэн, прилетевший сюда вместе со мной.

— Понятия не имею, — честно признался я.

Почему его так волновал этот вопрос, узнал на инструктаже. Бил, как называли его однокурсники, летал вторым пилотом на «Б-25с» по прозвищу «Красотка Нэлли». Первый пилот вчера перебрал в баре и получил бутылкой по голове. У него и раньше были проблемы с серым веществом, а после удара и вовсе кукушка начала сбоить. Или хитрый первый пилот решил закосить под дурачка и комиссоваться из армии или оказаться на безопасном служебном месте и без напрягов досидеть до окончания войны.

Штурман группы майор Пол Нортон провел короткий инструктаж. Бомбить будем в который уже раз аэродром в Лаэ. Фишка в том, что ангары там оборудованы в тоннелях в холме. Когда приближаются американские бомбардировщики, базирующиеся в Лаэ истребители взлетают и встречают гостей, а остальные самолеты спокойно ждут, когда закончится налет. Серьезный урон можно нанести, только попав непосредственно в ангар тяжелой бомбой. Поэтому полетят только «Б-25б» из нескольких групп, базирующихся рядом с Порт-Морсби. Нагрузка — две дветысячефунтовые бомбы М-34 с реальным весом девятьсот двадцать девять с половиной килограмм каждая, из которых четыреста восемьдесят два — взрывчатка аматол. Ее использовали в мою предыдущую эпоху. Это смесь тротила с аммиачной селитрой в примерно равных долях для большей бризантности (дробящего воздействия на среду).

— На «Красотке Нэлли» первым пилотом будет второй лейтенант Вудворд, — объявил напоследок майор Нортон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература