Читаем Крылья феникса полностью

Правда, в какой-то момент, когда разошедшейся, словно бы обезумевшей Эмбер удалось больно меня задеть, я не сдержалась и ударила в ответ. А потом те самые навыки проявились в полной мере, и я, сделав резкую, не слишком честную подсечку, повалила ее на пол.

Оказавшись сверху, придавила ее шею локтем и, глядя в глаза, отчетливо произнесла:

— Научись подавлять свою злобу, Эмбер Шайдар. Иначе когда-нибудь сама же от нее пострадаешь.

Убедившись, что сопротивление сломлено и снова нападать она не станет, я поднялась на ноги. Распластавшись на полу, Эмбер тяжело дышала, не сводя с меня горящих ненавистью глаз.

Никто не шелохнулся. В гостиной повисла абсолютная тишина, в которой мои шаги прозвучали громким набатом. Взяв со стола свой учебник по этикету, я отряхнула платье и грациозно изобразила выученный реверанс. После чего, ни на кого не глядя, вышла из гостиной.


Утро второго выходного дня началось со стука в мою дверь. Накинув на плечи шаль и на ходу поправив волосы, я открыла нежданному визитеру и обнаружила, что им является Гай.

— Вас вызывают в кабинет директора, — официальным тоном сообщил он.

Впервые за все время я не чувствовала от него в свой адрес ни презрения, ни злости. Конечно, дружелюбием там и не пахло, но, во всяком случае, какой бы то ни было негатив отсутствовал тоже.

Собираясь в ускоренном темпе, я гадала, зачем понадобилась леди Лейдаль. А еще раздумывала над тем, успею ли прийти в беседку, где меня будет ожидать лорд Снэш, к назначенному часу. Оставалось надеяться, что надолго директриса меня не задержит.

Чтобы после не возвращаться и не тратить время зря, я прихватила с собой сумку, куда положила дневник.

До директорского кабинета меня сопровождал проводник, привычно летящий впереди и указывающий дорогу. Как и накануне, институт казался совершенно пустым — мало кому хотелось вставать пораньше, когда представился шанс законно выспаться.

В приемной директората сидела пожилая секретарь, которая спросила мое имя, сверилась с какими-то бумагами и лишь затем позволила мне войти.

Кабинет леди Лейдаль в каком-то смысле напоминал ее саму: сдержанный, утонченный, вся мебель подобрана с безупречным вкусом, как и детали, каждой из которых отведено свое место.

Я отметила это машинально, прежде чем посмотреть в сторону письменного стола и увидеть, что помимо директрисы здесь присутствует еще один человек. Напротив нее стояла Эмбер, обернувшаяся при моем приходе и наградившая меня взглядом, полным торжества. Именно в этот момент я поняла, по какой причине меня сюда позвали. И поняла также, что ничего хорошего мне это не сулит.

— Проходите, мисс Трэйндж, — пригласила леди Лейдаль. — Дождавшись, пока я встану рядом с Эмбер, она продолжила: — Мне доложили об инциденте, произошедшем между вами двоими вчерашним вечером. Это недопустимо. Подобное поведение просто неприемлемо в стенах нашего института. Оно порочит само звание ниллэ, которая всегда, при любых условиях и в любой ситуации должна являть собой образец выдержки и спокойного достоинства. Как правило, с подобными случаями разбирается декан, но я посчитала нужным поговорить с вами лично. Вы проучились в институте всего неделю, а уже успели ввязаться в такой возмутительный скандал. Повторюсь, это неприемлемо. Вы обе будете наказаны. Но вы, мисс Трэйндж, — ее взгляд остановился на мне, — вы будете наказаны особенно. Ваше вчерашнее поведение возмутительно! Вместо того чтобы ценить выпавший вам шанс и предоставленные возможности, стараться учиться и быть за все благодарной, вы проявили вопиющую наглость и невоспитанность. На глазах у всех позволили себе оскорбить, а затем избить свою однокурсницу! Назовите мне хотя бы одну причину, по которой после этого я не должна исключить вас из Института аэллин?

Всю отповедь я выслушала молча. Как это обычно бывало в такие моменты, мною овладело удивительное даже для меня самой спокойствие.

— Вместо того чтобы озвучивать причины, позвольте спросить, — вежливо произнесла я. — Кто доложил вам об этом инциденте?

— По-видимому, вам и впрямь не занимать наглости, раз вы считаете уместным задавать такой вопрос, — холодно произнесла леди Лейдаль, но затем все же ответила: — Это не имеет значения.

Да, пожалуй, действительно, не имело. Я почти не сомневалась, что доносчиком стал кто-то из круга Эмбер. Та же Лайра, например. А расспросить остальных свидетелей той сцены леди Лейдаль не соизволила. Это уже не удивляло — я давно привыкла к подобной несправедливости.

Конечно, разве можно записать в зачинщицы конфликта воспитанницу, вышедшую из благополучной и обеспеченной семьи, не скупящейся в том числе на пожертвования в институтский фонд? Разумеется, проще спустить всех собак на ту, которой вообще не место в этих золотых стенах. Ту, которая попала сюда по досадной случайности, по допущенной кем-то ошибке.

— Если считаете нужным меня исключить — исключайте, — просто сказала я.

Директриса ожидала от меня явно не этого. Как и Эмбер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги